同时他们同时都生活在一个拥有不同超级战队的,多样的,每年都有大事件的,像宇宙一样宽广的世界中,当然还有假期特刊。
Meanwhile, they all occupy a universe that has several different teams, multiple, year-long, universe-wide events, and the occasional holiday special.
在未来的几年里,宇宙飞船将像公共汽车、火车和飞机一样受欢迎。
In the coming years, spacecraft will be as popular as buses, trains and planes.
科学家们认为,一艘像气球一样膨胀的宇宙飞船能够携带那么多的水。
Scientists think that a spaceship blown up like a balloon will be able to carry that much water.
然后我记得我假设过宇宙在没有我及周围其他事物的情况下是什么样子,我猜想它看起来会像本来的自己一样,然而事实并非如此。
Then I remember that I am assuming the universe looks like something without me or anyone around. I presume that it looks like something unto itself.
如果宇宙的时空像球体表面一样正向弯曲,平行的光线就会交合在一起。
If the universe's space-time is positively curved, like the surface of a sphere, parallel beams would come together.
我们宇宙中大多数星系聚在一起形成星团,像绵延的城市一样点缀在无垠的太空,通常围绕着一个包含一个巨大黑洞的古老而可怕星系旋转。
Most galaxies in our universe are bound together into clusters that dot the cosmic landscape like urban sprawls, usually centred around one old, monstrous galaxy containing a massive black hole.
这颗卫星于2005年由于燃油耗尽报废,并像一大块宇宙垃圾一样被扔在了飞行轨道上。
The satellite was deactivated in 2005 as it ran out of fuel and was left orbiting Earth like a big piece of space junk.
他只想了解教授到底是什么样的人,不教他的学生宇宙定律,却让他们像证明真理一样证明谬误。
He wanted only to know who this professor was, this man who would, instead of teaching his students the laws of the universe, ask them to prove as true what was false.
像之前的塞涅卡一样,马尔库斯·奥勒留相信,一种神圣的天意给予人们理性,并且支配着人们,使其具有宇宙的合理目的。
Like Seneca before him, Marcus Aurelius believed that a divine providence had placed reason in man, and it was in the power of man to be one with the rational purpose of the universe.
像许多宇宙科学一样,(基础科学研究)没有现世现报的---但人类会永远地受益下去。
Like a lot of cosmic science, the payoff isn't immediate -- but it lasts forever.
这是开普勒团队首次宣称的地球大小的行星候选星,在2009年3月,开普勒团队曾发射一艘一吨重的宇宙飞船去寻找像地球一样可能存在生命的行星。
This is the first announcement of a candidate Earth-size planet by the Kepler mission, which in March 2009 launched a one-ton spacecraft to search for planets like ours that just might harbor life.
天文学家可能很快就能得到支持他们假设的观测结果,他们的假设是在太阳系外的宇宙存在像月球一样的卫星。
Astronomers may soon have observations to back up their hypotheses about lunar companions to extrasolar worlds.
是的。在电影里所有的人都乘宇宙飞船旅行,他们还能访问像火星一样的星球。
Yes. All the people travel by spaceship in the movie, and they can visit planets like Mars.
和这些传统媒体相比,互联网大得几乎像宇宙太空一样浩瀚,可以容纳许许多多普通人的文章。
In comparison with these traditional media, Internet seems to be as immense as outer space, and can entertain articles by many ordinary people.
我们本来也可能像一闪而过的两粒宇宙尘埃一样失之交臂。
We could have flashed by one another like two pieces of cosmic dust.
您的脸像炽燃着的宇宙灭绝之火一样闪耀,牙齿恐怖,仅仅看到这些,我就不知要点而无法获得满意的答案。
Just by seeing your visage with its terrible teeth blazing like the fire of universal annihilation I know not the cardinal points nor can I obtain contentment.
地球上的人类,宇宙中的梦想家和可能存在的外星生物:你可以在现实生活中的一个瑞士银行金库里像守财奴一样游泳。
People of Earth, dreamers of the universe and possible alien organisms of the beyond: you can swim like Scrooge McDuck in a Swiss bank vault in real life.
过去的世界聆听起来如何?当然,即使我们像本周一样,努力追溯回宇宙洪荒的远古时代,我们仍旧没能得到任何确切的答案。
What does the past sound like? Of course, when we're as far back in deep time as we are this week, we can have no real idea.
平行宇宙向波浪一样在十一度空间内移动,也像所有波浪一样会起波纹,正是这些波纹在宇宙大爆炸后继续制造着一团团的物质。
The parallel universes move through the eleventh dimension like waves, and like any waves, these would ripple. It was the ripples which went on to cause that clumps of matter after the Big Bang.
理查德?沃弗森教授在这场讲座之初,谈到这宇宙中最重要的论题时就向观众说道:“要理解近代物理,并不一定需要像爱因斯坦一样高明” 。
"It doesn't take an Einstein to understand modern physics, " says Professor Richard Wolfson at the outset of this course on what may be the most important subject in the universe.
卫星同样发现了火星的磁极,表明火星曾经有一个像地球一样的磁场,来屏蔽宇宙射线的影响。
The satellite also found local magnetic fields, indicating that Mars once had a global magnetic field like Earth's, shielding it from cosmic ray.
最后,也是最重要的是,学习人文学科帮助你像朋友一样对待灵魂小宇宙。
Finally, and most importantly, studying the humanities helps you befriend the Big Shaggy.
然而人造宇宙站3看起来像第五大小的一个星一样,月神2像第十七大小的一个星。
Whereas Sputnik 3 looked like a star of the fifth magnitude, Luna 2 was like a star of the seventeenth magnitude.
宇宙中的大质量恒星是像太阳一样产生的还是通过其他的方式?天文学家和理论学家们数年来一直被这个问题困扰着。
It's a puzzle that has bedeviled astronomers and theorists for years: Do massive stars form in the same way as our sun or by some other process?
在电影里所有的人都乘宇宙飞船旅行,他们还能访问像火星一样的星球。
All the people travel by spaceship in the movie, and they can visit planets like Mars.
就好像打坐一样,整个宇宙看起来像一团白雾。
It is like being in meditation, when the entire cosmos looks like a white mist.
就好像打坐一样,整个宇宙看起来像一团白雾。
It is like being in meditation, when the entire cosmos looks like a white mist.
应用推荐