在这种情况下,慷慨意味着你像喝醉了的水手一样乱扔钱。
In this context, generosity has come to mean that you hurl money around like a drunken sailor.
在这种情况下,慷慨意味着你像喝醉了的水手一样乱扔钱。
In this context, generosity has come to mean that you hurl money around like a drunken sailor.
你看起来像喝醉了,我说的不是一两瓶的那种醉是一整箱。
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm was talking a crate.
你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。
They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.
枫树好像喝醉了酒,像一团火,烧呀烧呀,烧出了我们师生的热情。
Maple trees like a drunk, like a fire, burn ah ah, burn out our enthusiasm of teachers and students.
真是一件美妙的事情—口袋里装着钱,像喝醉酒的水手一样半个小时就把它挥霍光。
It's a wonderful thing, for half an hour, to have money in your pocket and piss it away like a drunken sailor.
你不会希望自己因为像喝醉的小丑一样从屋顶上摔下来搞砸了整个聚会而被大家记住。
You don't want to be remembered as the guy or girl who ruined the party by falling off the roof like a drunken buffoon.
啊!真是一件美妙的事情—口袋里装着钱,像喝醉酒的水手一样半个小时就把它挥霍光。
It's a wonderful thing, for half an hour, to have money in your pocket and piss it away like a drunken sailor.
沿着花园的一边有一排破旧的篱笆,像喝醉了似的东倒西歪。直直的一排木板,足有六英尺高,无情地把花园另一边的区域隔开。
Along one side a scruffy fence lent drunkenly one way then the other, while a brutally straight line of six-foot high boards marked the other side of the territory.
你看梧桐树的叶子一片片地往下落,往下落的叶子是轻飘飘的,慢慢的,像喝醉酒的人一样:一会儿落到这儿,一会儿落到那儿。
You see buttonwood leaves falling pieces of land, to fall the leaves are light, slowly, like a drunken man, brought here for a while, for a while there.
可怜的托尼·哈登!他昨晚像往常一样喝醉了酒,跌倒在卡车下面被碾死了。
Poor Tony Harden, he was drunk last night as usual and made his exit by falling under a lorry.
他们是喝酒长大的,因此他们喝醉时就不会像美国人喝醉时那样表现得粗鲁。
They've grown up with it, so they don't get quite as boorish as American men when they are drunk.
他们是喝酒长大的,因此他们喝醉时就不会像美国人喝醉时那样表现得粗鲁。
They've grown up with it, so they don't get quite as boorish as American men when they are drunk.
应用推荐