帕特里奇太太说:“我种菜40年了,但从来没有种出看起来像动物一样的蔬菜。”
Mrs Partridge said: "I have never in my 40 years of gardening and growing my own vegetables come across anything that looks like an animal before."
帕特里奇太太说:“我种菜40年了,但从来没有种出看起来像动物一样的蔬菜。”
Mrs Partridge said: "I have never in my 40 years of gardening and growing my own vegetables come across anything that looks like an animal before. ""
儿童像动物一样,用所有的感知去发现这个世界。然后艺术家出现并用同样的方式再去发现。
Children, like animals, use all their senses to discover the world. Then artists come along and discover it the same way all over again.
反对少食肉或不食肉的饮食方式,有一个常用但不充分的理由——假设植物也有可能像动物一样具有痛感。
A common yet inadequate argument against a meat-reduced or meat-free diet is the speculation that plants might experience pain too, like animals.
这也许就是杰克·索林斯(Jake Sollins)设计这批枕头的原因吧,它们让你“像动物一样渴望睡眠”。
Perhaps that’s one reason that Jake Sollins wanted to come up with a set of pillows that make you “desire to sleep like an animal.”
他折断鹿的骨头,像动物一样地啃起鹿骨来。明天,他会不会也成为一堆白骨呢?为什么不可能呢?这就是生命吧,他想。
He broke the bones and ate like an animal. Would he, too, be only bones tomorrow? And why not? This was life, he thought.
然而这两位建筑师在感觉上是多么相似:尤其是对造型的感觉——像巨石一样的建筑,像城堡一样的建筑,像动物一样的建筑;
And yet how close the two architects are in sensibility: in their feeling for massing— buildings like boulders, like castles, like animals;
谁愿意像动物一样活着?那些强有力的家伙们不希望你按照自己的意愿去做,他们希望你停止给他们制造麻烦并听从他们的命令。
Who wants to live life as a herd animal? The guys in power don't want you to fit in for your own sake; they want you to stop causing them problems and follow their orders.
这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。
It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at a1l.
这种动物通常生活在木棉树上,它们结出的像丝一样的果荚与食蚁兽的毛皮相匹配。
The animal often lives in silk-cotton trees, which bear silk-like fruit pods that match the anteater's fur coat.
在面临紧急情况时,人会突然表现得像自私的动物一样,在一阵混乱中踩踏别人以求逃命。
Faced by emergency situations, people are thought to suddenly behave like selfish animals, trampling others in the scramble to escape.
回顾历史,这是我们生存技能的一部分;像大多数动物一样,当视觉信息匮乏时,我们利用嗅觉来识别猎物。
Go back in history and this was part of our survival repertoire; like most animals, we drew on our sense of smell, when visual information was scarce, to single out prey.
他说,他对澳大利亚本土鱼类的研究表明,鱼是一种聪明的生物,像其他动物一样知道如何躲避敌人和捕捉食物。
He says his studies of Australian native fish show fish were intelligent creatures that know how to avoid enemies and catch food like any other animal.
狗是群居动物,如果没有适当的训练,它们的行为就会像野兽一样。
Dogs are social animals and without proper training, they will behave like wild animals.
巴基鲸可能是通过像陆地哺乳动物一样的耳朵的开口来探测声音。
Pakicetus probably detected sound through the ear opening as in land mammals.
像入侵者一样,这些树形成了“寂静之林”,没有野生动物、灌木丛和水。
Like invasive species, the trees create "silent forests" that are devoid of wildlife, undergrowth, and water.
有目的的人可以通过一座狭窄的桥,而植物和动物的缓慢扩散则需要一条像大陆一样的道路,而且需要很长时间才能使用。
Whereas purposeful men could make their way across a narrow bridge, the slow diffusion of plant and animals would require an avenue as a continent and available for ages at a stretch.
正如发现巨蜥单性生殖的英国的动物园管理员所描述的,像等公共汽车一样,等了好长时间,然后一群小蜥蜴就一股脑地都出来了。
As the British zookeeper who discovered virgin births in Komodos put it, rather like buses, you wait for ages and then loads of them come along all at once.
像大多数的两栖动物一样,它们从幼年的“蝌蚪”状态蜕变成成年的形式——蝾螈这个物种除外,众所周知,它一生都处于幼年状态。
Like most amphibians these begin life in a juvenile "tadpole" state, then metamorphose into the adult form — except for one species, the axolotl, which famously lives its entire life as a juvenile.
这些像狗一样的小动物长期以来被指控杀害农场动物。
These small dog-like animals have long been accused of killing farm animals.
动物应该像人类一样得到爱和美好的生活。
这只有着漂亮大理石外壳的锥形蜗牛,像这里提到的动物一样,也是致命的。
This little beautiful looking Marbled Cone snail can be as deadly as any other animal on this list.
如果小动物缺乏天敌,如一些蝙蝠,他们就可以像大型动物一样存活数十年之久。
If they do not, as for some species of bat, then even a small creature can live for decades in just the way that a large animal would.
一位女性宣称“我们不是动物,我们要像人一样的活着,为了实现这一目标我们死不足惜。”
“We want to live like people, not animals, and we will die for that,” one woman exclaims.
一位女性宣称“我们不是动物,我们要像人一样的活着,为了实现这一目标我们死不足惜。”
“We want to live like people, not animals, and we will die for that,” one woman exclaims.
应用推荐