把它调小来调节气氛,或者把它调大来开始跳舞!像鱼一样游泳是什么感觉?
Turn it down to set the mood, or turn it up to start the dancing! What's it like to swim like a fish?
如果有什么打扰到他的话,他会像一只愤怒的猫一样挥舞他卷起来的尾巴。
When anything annoys him, He swings the horror of his folded tail like an angry cat.
人们不禁要问:为什么我们不能像对待其他反社会行为一样,把同样的社会规范应用在吃饭、开会和谈话时查看手机的行为上呢?
One has to wonder: why don't we apply the same social norms to checking phones during meals, meetings and conversations as we do to other antisocial behaviors?
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
当然,我们仍然鼓励你在谈话时降低音量,用在图书馆的那种声调交谈,无论你做什么,都要让你分享的信息像购物清单一样简单易懂。
Of course, you are still encouraged to keep the talking at library tones and, whatever you do, keep the information you share simple, like a grocery list.
如果这些契约性的协议真的像婚姻一样美好,那么除了蛋糕,婚礼对什么是有用的呢?
If such contractual arrangements are really just as good as marriage, then what is a wedding good for, other than cake?
如果学不到什么,那么另一个世界也会像这个世界一样,你会遇到同样的局限和困难。
Learn nothing, and the next world is the same as this one, all the same limitations and lead weights to overcome.
当然这也没有什么特别不好的地方,除非你的公司是像有形象问题的微软一样。
There's nothing particularly wrong with that, unless you're a company like Microsoft with an image problem.
当然我们关心的只是像其他人一样,但我不知道该说些什么,除了‘是啊,听起来可怕的地狱。
Sure we're concerned about that just like everybody else, but I don't know what to say except 'Yeah, that sounds scary as hell.
是什么促使淋巴液流动?在人体淋巴系统里没有像驱动血液一样的心脏。
What is moving it· There is no pump in your lymphatic system like your heart that pumps blood.
没有什么行为能像给不幸的人提供食物一样,更让我们想起圣诞节真正的含义。
Nothing can remind us about the true spirit of Christmas as well as serving food to the less fortunate.
几天以后,孩子们就会像往常一样玩起他们的游戏来,不会感到因为她的离开而缺少了什么。
In a few days the children would engage in their games as merrily as ever without the sense of any gap left by her departure.
但我想知道像其他男孩女孩一样走和跑感觉会什么样。
But I have wondered what it would be like to walk and run like other boys and girls.
萨缪尔·约翰逊曾说过,没有什么能像预见到自己的毁灭一样让人精神集中。
Samuel Johnson once said that nothing concentrates the mind as much as the prospect of ones own destruction.
不幸的是,我们继续像应对“生命终结”危机一样应对“生活方式”危机,这就是我们为什么需要反思我们的应对策略的原因。
Unfortunately, we continue to respond to Way of Life crises as if they were End of Life crises, and that's why we need to rethink our response.
像终结者一样将球打在各个死角增加风险,为什么不保持打球的延续性,以给对手失败的机会?
Instead of risking a killer shot on every point, why not keep the ball in play and give the other guy a chance to lose?
为什么她不能像宝拉一样年轻些呢?
无论事实上他们的依据是什么,这是一个选举年,而且经济,像往常一样,是选民们的最关心的。
Whatever their basis in fact, this is an election year and the economy is, as ever, the voters' biggest concern.
首先,它使得团队集中于实现它的目标;没人需要像侦探一样去发现目标究竟是什么,也无需像律师一样去为目标辩护。
First, it enables the team to concentrate on achieving its goals; no one has to play detective to find out what the goals really are or play lawyer to defend them.
没有什么像它一样影响我们的行为和工作效率了。
Nothing more powerfully influences our behavior and our effectiveness at work.
我们的身体像钟表一样运转,为了证明这个观点,我们能告诉你,每天你大概在什么时间做什么。
Our bodies run like clockwork, and just to prove it, we can show you what you're meant to be doing and at what time of day.
为什么不将它固定在墙上(像一台电视一样),并使其折叠呢(像一本书一样)。
Why not have enable it to be mounted on a wall(like a TV), and folded in half(like a book or laptop).
她看到它们每一个都抓住了一件什么东西,无数的小手臂盘住它,像坚固的铁环一样。
She saw that each held in its grasp something it had seized with its numerous little arms, as if they were iron bands.
有趣的是船员的尸体似乎还在他们的岗位上,像什么都没发生过一样。研究表明他们死于缺氧的可能性大于溺死。
Interestingly, the bodies of the crew appeared to be at their stations as if nothing had happened, and studies show they died of lack of oxygen rather than drowning.
他只想了解教授到底是什么样的人,不教他的学生宇宙定律,却让他们像证明真理一样证明谬误。
He wanted only to know who this professor was, this man who would, instead of teaching his students the laws of the universe, ask them to prove as true what was false.
我猜想这是一个无家可归的人,昨晚在这里过夜,所以我也像其他人一样没做什么,就径直走进了教堂。
I assumed this man was homeless, and asleep, so I walked on by through the doors of the church.
像许多第一次离家青少年一样,克莱尔·惠特尔在大学聚会上畅怀狂饮,这会引起什么后果?
Like many teenagers away from home for the first time, student Claire Whittle threw herself enthusiastically into the heavy drinking university social scene.
他们不想要什么信息或建议,只要我在场就好,像海绵一样吸收他们埋藏多年的心声。
They didn’t want information or advice, just my presence, like a sponge to soak up what they’d been holding inside for years.
对于常规发布的信息,比如企业促销或者获了什么奖,就别跟进了。不然媒体会觉得你像苍蝇一样。
Never follow up on routine news releases announcing things like promotions or awards you've won, or they'll view you as a pest.
对于常规发布的信息,比如企业促销或者获了什么奖,就别跟进了。不然媒体会觉得你像苍蝇一样。
Never follow up on routine news releases announcing things like promotions or awards you've won, or they'll view you as a pest.
应用推荐