1版本已被应用在10英寸平板电脑上,像三星10.1英寸的平板电脑GalaxyTab。但是现在蜂巢3.2系统将会被应用在更小的设备上,正如上述的华为MediaPad。
Version 3.1 has been used on 10” tablets such as the Samsung Galaxy Tab 10.1”, but now Honeycomb 3.2 will run smaller devices such as the newly announced Huawei MediaPad.
像百思买和三星这样的电子产品巨头在过去的几年中展开了电子垃圾回收项目,旨在翻新旧的电子元件和零部件,令其成为新的产品。
Electronics giants like Best Buy and Samsung have provided e-waste take-back programs over the past few years, which aim to refurbish old electronic components and parts into new products.
这些巨兽让位于像东芝、三星、立维顿和霍尼韦尔这样的二线企业。
The behemoths give way to a second tier occupied by the likes of Toshiba, Samsung, Leviton, and Honeywell.
而且一些三星手机将也能够像遥控器一样操控电视。
Some Samsung mobiles, too, will be able to operate as remote controls for TVs.
他们不在像从前那样独占信贷- - -现在,三星电子拥有海量现金以资助其扩张计划。
They don't hog credit as much as before-samsung Electronics now generates oceans of cash to finance its expansion plans.
三星售价199.99美元的SH100不仅像一台手机并且还能和人说话——在特定场合下。
Samsung's $199.99 SH100 not only acts like a phone but can talk to one -- in certain conditions.
那为什么它没有像韩国三星和LG那样的全球消费品牌呢?
So why does it still have no global consumer brands of the stature of South Korea's Samsung and LG?
诺基亚面临的来自像苹果、三星和HTC这样的品牌手机的挑战越来越多。
Nokia faces increasing challenges from brands like Apple, Samsung and HTC.
在IPOD之前也曾经有段时间,像惠普、三星甚至微软在消费者心灵和思想上同苹果进行竞争——但是如果有人记得的话,我将会被骂的。
There was a time before the iPod too, when companies like HP, Samsung, and even Microsoft fought against Apple for the hearts and minds of the consumer — but I'll be damned if anyone can remember it.
外观上,至少从正面看,三星Infuse非常像一款放大版的iPhone4。
By appearances, the Samsung Infuse looks very much like a large version of the iPhone 4, at least from the front.
然而像摩托罗拉、惠普和三星这样的公司不得不通过将平板电脑批发给零售商赚取利润。
However, companies like Motorola, HP, and Samsung have to make all of their profit by selling their tablets wholesale to retailer partners.
再者,日本和韩国的公司——像索尼和三星——花了几十年方成为西方国家家喻户晓的品牌。
Moreover it had taken decades for Japanese and Korean firms like Sony and Samsung to become household names in the West.
像鼎泰丰这样的的餐馆,米其林的三星特许经营店都进驻这里,更别说是3c购物广场了。
Restaurants such as Ding Tai Feng, a Michelin 3 Star franchise, not to mention a 3c-shopping plaza are all coming in here.
当然,在这场松下参与的3d摄像市场中的选择是有限的,但是像索尼和三星这样强大的竞争对手必将很快效仿。
The options are, of course, limited, but with Panasonic in the game, big hitters like Sony and Samsung are bound to follow suit soon. But there's a problem.
但Android的出现,使得像摩托罗拉和三星这样的手机制造商能研发出与iPhone相竞争的产品。
But Android has enabled handset makers like Motorola and Samsung to develop credible rivals to the iPhone.
由于智能手机受到欢迎,消费者更多地关注软件、系统。诺基亚面临的来自像苹果、三星和HTC这样的品牌手机的挑战越来越多。
As smart phones become popular, consumers are paying more attention to software and systems. Nokia faces increasing challenges from brands like Apple, Samsung and HTC.
事实上,最近由三星提交的一份专利申请就是一款与之非常类似、像钢笔一样的设备,上面有一块可以拉出的柔性显示屏。
In fact, a recent patent filing by Samsung shoes a very similar, pen-like device with a pull-out, flexible display.
事实上,最近由三星提交的一份专利申请就是一款与之非常类似、像钢笔一样的设备,上面有一块可以拉出的柔性显示屏。
In fact, a recent patent filing by Samsung shoes a very similar, pen-like device with a pull-out, flexible display.
应用推荐