他们喜欢像一个家庭那样去做这些事。
细胞小组成员之间必须像一个家庭或一个团队,彼此必须建立信任。
The cell must become a family to its members, and an element of teamwork and trust must be established.
这小小的空间可以供几个人坐下观看,因此它实际上有点像一个家庭放映厅。
This small space can accommodate a few people to sit and view the screen, thus functioning much like a small family projection room.
他们的首要目标是盈利,而不是像一个家庭烘焙一样创造可能的最佳的咖啡。
Their number one goal is revenue, not creating the best cup of coffee you could possibly have, like a fresh cup of home roast.
剩下22%的人住在另一个家庭成员家里(如祖父母、姻亲或兄弟姐妹)、非亲属成员家里、或是像大学宿舍一样的集体住房里。
The remaining 22% lived in the home of another family member (such as a grandparent, in-law or sibling), a non-relative, or in group quarters like college dormitories.
你有这样的感觉是很自然的,虽然你的家庭多了一个孩子,但你的父母仍然像往常一样爱你。
It's natural for you to have such feelings, although there is one more child in your family, your parents still love you as usual.
拥有一个小型的家庭花园是没有像依托农业综合企业那么方便,但它值这个不便利的价。
Having a small home garden is not as convenient as relying on agribusiness, and yet it's worth the price of inconvenience.
她是你孩子的妈(如果你有的话),也像一个会持家的女神,既要打理家务维护家庭,同时还要有个成功的事业和无数其它的责任。
She is the mother of your children (if you have them) and a domestic goddess that runs your household and your family while still succeeding in a career and myriad other duties.
想到那些像这个凶手一样的人,能够用手机让一个家庭不得安宁,太让人无法忍受了。
Just the thought of someone like Dad's killer being able to harass a family on a cell phone seems outrageous.
这样的人群提醒我们夫妇俩仅仅是千千万万像这样家庭中的其中一个而已。
These crowds remind us that the family we're watching is just one of tens of millions like it.
但是,我们作为一个社会,有一个关于像儿童虐待和家庭暴力问题非常短期的看法。
But we, as a society, have a very short-term view about problems like child abuse and domestic violence.
如果他们看起来都能像一个幸福的大家庭一样,那就似乎更好,而那些短视的市场生意人也将喜之不禁。
If they can all look like a happy family, it will seem even better, and the shortsighted market traders will love it.
如果像双方的家庭成员所说的那样,他们做的最后一件事将会是宽容的对待一个育有混种族婴儿的重婚者。
The last thing they were going to look kindly on, if they chose to see it this way, was a bigamist with a mixed-race baby.
我希望有一天我们能够治愈这种疾病,不让任何一个孩子任何一个家庭,再遭受,像拉森家一样的痛苦。
I hope that we will be able to cure the disease so that no children, no family would be affected in the same way that I've seen Larson family affected.
塞尼卡中学的管理人员说,邓恩妈妈的用心是好的,但她像很多家长一样,无论出于何种原因,无法为孩子提供一个稳定的家庭。
At Seneca Middle School, administrators say Dunn means well, but she's like many parents, who, for whatever reason, haven't provided a stable home.
在八年服务离开之前他还能得到一笔两万元的奖金,几乎是两年的工资这么多,或者对于一个像梅志远那样的家庭来说大约是二十吨大米的价格。
Leaving before hiseight years are up would incur a heavy fine of up to 20, 000 yuan—$2, 400, nearlytwo years' salary, or, for a peasant family like Mei Zhiyuan's, approximatelytwenty tons of rice.
克莱尔肯定自己,她的工作和家庭,直到-像一个坏的梦想-她的丈夫消失,留下一些令人困惑的秘密,打破了她的确定性。
Claire is sure of herself, her work and family, until - like a bad dream - her husband disappears, leaving a trail of puzzling secrets that shatter her certainty.
大多数博客聚焦于一个特殊的主题,像博客设计,家庭筹备,运动,或者移动技术。
Many blogs focus on a particular topic, such as web design, home staging, sports, or mobile technology.
“住宅整体像一个大客厅,被轻微地分成不同的环境,使每一个家庭成员能够从事他们自己的活动,”他补充说。
"This house is like a whole living room but slightly divided into various environments to support each member of the family to behave in his or her own way," he added.
但是我们不一定非得这样繁殖。我们可以像一些野草那样通过发芽抽枝进行繁殖,形成一个大家庭。
Hostess But life didn't have to be this way. We could reproduce like some weeds do, by putting out shoots. Talk about a family tree!
这个计划会筹到一些钱。像这样一个过程是使所有家庭成员关注钱的真正价值的绝妙方法。
This project will raise some free money. A process like this also has a remarkable way of focusing everyone in the family on the true value of a dollar.
对于一部分定期存款,像许多家庭持有的存款,期限多为一周或一个月,这些存款往往称为存款帐户。
For modest time deposits, like those held by many households, periods of a week or a month are most common, and these deposits are often called deposit accounts.
对于一部分定期存款,像许多家庭持有的存款,期限多为一周或一个月,这些存款往往称为存款帐户。
For modest time deposits, like those held by many households, periods of a week or a month are most common, and these deposits are often called deposit accounts.
应用推荐