而女性则认为健康的男人能赚钱,也有利于家庭生活。
Instead women see a healthy fellow as the maker of asset, and fit for home life.
研究一向表明,妇女跟男人比,会分配更多财力在孩子们的营养、健康和教育上。
Studies consistently show that women allocate more resources to nutrition and children's health and education than do men.
资源利益是那些帮助保护我们健康的后代的东西,这就是为什么有的女人喜欢拥有大房子的男人。
Resource benefits are the things that help us protect our healthy children, which is why women sometimes like men with big houses.
婚姻对于男人女人都有好处,这是个不争的事实。已婚女士比单身女性更健康更幸福。
For the fact remains that marriage is good for women as well as men, married women are healthier and happier than their single sisters.
但是,通常情况下,男人们较少知道,过度的体重和较差的健康之间存在着必然的联系。
But generally it appears men are less aware of the connection between excess weight and poorer health.
一个上了年纪的男人请医生为他作健康检查。
相反,伊恩—瓦卡指出,看一个真正的男人,女性则更多关注这个直接的问题:未来伴侣是健康的还是病怏怏的?
Instead of looking for a manly man, Penton-Voak noted, a woman may be focusing more on an immediate question: is this potential mate healthy or sick?
此外,从进化的角度来看,男人追求女人多半只是为了繁衍强壮、健康的后代——因此他们常常只关心女人的外表。
Besides, from an evolutionary perspective, men are simply looking for the woman most likely to produce a strong healthy baby - so that means they're often focused on physical attractiveness.
《男士健康》杂志美国版开展的调查称,这标志着20世纪50年代男人形象的终结。
A study carried out by the US edition of Men's Health magazine claims it marks the death knell for '1950s man'.
4月8日,周五(每日健康新闻)- - -研究人员发现,失业对人的影响非常严重,而且男人受到的影响远大于女人。
FRIDAY, April 8 (HealthDay News) — Unemployment can be deadly, especially for men, researchers have found.
男人们喜欢年轻的女人,部分是因为她们比老女人更健康,健康的一个准确标识是身体吸引力,另一个是头发。
Men prefer young women in part because they tend to be healthier than older women. One accurate indicator of health is physical attractiveness; another is hair.
这位曾是世界上最富有的男人却被上帝拿走了他的一切——他的家庭,财富,健康。
He was the wealthiest man in the world and then God allowed everything to be taken from him - his family, his wealth, his health.
生物及社会文化因素对妇女和男人、男童和女童的健康带来影响,性别、妇女和卫生(GWH)引起人们关注这些影响方式。
Gender, women and health (GWH) draws attention to the ways in which biological and socio-cultural factors affect the health of women and men, boys and girls.
密歇根大学的研究人员说,一项新的研究显示竞争女人们的注意力对男人的健康是不利的。
University of Michigan researchers say a new study shows competing for a woman's attention is bad for a man's health.
加班对妇女的危害远大于对男人们的危害.它会导致妇女吸烟加重,喝咖啡更多并吃一些有害健康的食品.
LONDON, England (Reuters) -- Working long hours has a greater negative impact on women than men because it makes them more likely to smoke, drink coffee and eat unhealthy food.
也可能是因为女人比男人的生活习惯更健康所以更长寿——比如,更少吸烟喝酒,选择更健康的饮食。
It might be that women live longer because they develop healthier habits than men-for example, smoking and drinking less and choosing a better diet.
在女性列出的针对配偶的“必要条件”清单上,男人“有工作”甚至还不如“富有幽默感”和“拥有健康的头发和牙齿”重要。
On the dating tick-list, did not a job always come under the "essentials" section, along with a sense of humour and original hair and teeth?
利兹大学的一位学者宣称本地酒吧里的温馨气氛能帮助男人们摆脱现代生活的压力,对他们的心理健康起着不可或缺的作用。
A Leeds University researcher said that the local watering hole's welcoming atmosphere helps men to get rid of the stresses of modern life and is vital for their psychological well-being.
传统上女人喜欢选择男子气概重的男人作为配偶,因为像方下巴、低眉毛、薄嘴唇这样的面部特征是与优良基因有关的,这样能保证后代更强壮更健康。
Historically women chose manly men because features such as a square jaw, low brow and thin lips were linked to superior genes which would produce stronger and healthier offspring.
现在一项研究显示,男人只要单独与陌生的美女相处五分钟就会产生很大压力,这可能不利于男性的心脏健康。
Now a research has shown that, for men, just five minutes spent alone with a beautiful stranger causes so much stress, it may be bad for the heart.
根据《男性健康论坛》首席执行长,太多男人没有意识到,超重将给他们的健康带来风险。
Too many men are failing to recognise the health risks of being overweight, according to Men's Health Forum chief executive Peter Baker.
但是这些疑虑促使他们更好地注意他们的健康,特别是男人,特别是想他们妻子死后的挑战。
But it turned out that these concerns prompted them to take better care of their health, especially among the men, and especially after challenges like the deaths of their wives.
但一种健康的生活习惯,比如保持足够的锻炼,会减低女人患糖尿病机率的39%,男人患病机率的31%。
But each healthful behavior-say, getting plenty of exercise-lowered the risk of developing diabetes by as much as 39 percent in women and 31 percent in men.
先前的研究表明有女人味的女人和男性化的男人能造就最健康的配对。
Previous research shows that feminine women and masculine men make the healthiest mates.
对这种男人是坚强的,坚不可摧的理念,我们应该提醒男人们去看医生,这样会更健康。
To the degree that we can undermine the ideas of masculinity as strong and invulnerable, we can help get men to go to the doctor and be healthier.
方方面面的证据充分地昭示着一个事实:男人一旦结了婚,有了女性羽翼的百般呵护,更会奋发图强,财源滚滚;更会虔诚祈祷;更会健康饮食而不会贪杯嗜酒。
According to studies of varying reliability, once under the womanly wing of matrimony, men work more, make more money, go to church more, eat more healthily and drink less unhealthily.
方方面面的证据充分地昭示着一个事实:男人一旦结了婚,有了女性羽翼的百般呵护,更会奋发图强,财源滚滚;更会虔诚祈祷;更会健康饮食而不会贪杯嗜酒。
According to studies of varying reliability, once under the womanly wing of matrimony, men work more, make more money, go to church more, eat more healthily and drink less unhealthily.
应用推荐