那个无腿无臂的女人在水池面上飘浮着,健康女人的倒影和她的同伴都浸没在水中,渲染成没有手脚的样子,并且面向观众。
The armless and legless woman floating on the surface of the pool, whether the reflection of the nondisabled woman or her twin rendered limbless by immersion in water, faces the beholder.
资源利益是那些帮助保护我们健康的后代的东西,这就是为什么有的女人喜欢拥有大房子的男人。
Resource benefits are the things that help us protect our healthy children, which is why women sometimes like men with big houses.
健康的女人拥有一头光泽亮丽的头发,而病人的头发没有光泽。
Healthy women have lustrous, shiny hair, whereas the hair of sickly people loses its luster.
我的选择又一次倾向于普拉提,原因在于这种技法能让每个女人练成梦寐以求的身形,而且不存在受伤或健康风险。
Again my choice leans towards Pilates because this technique can help any woman get the body of her dream without injuries and health risks.
我的经验是,拥有健康、时尚的发型的女人往往会有健康的生活习惯,她们也更自信、事业更成功。
In my experience, women with healthy, stylish hair tend to have better overall health habits, and they also tend to take pride in themselves and their careers.
据英国《每日邮报》报道,“对不起”或许是世界上最难以启齿的话语,但却最有益于健康——能帮助女人长寿。
Sorry may be the hardest word - but scientists claim it could be one of the healthiest since it may help women live longer, the Daily Mail reported.
婚姻对于男人女人都有好处,这是个不争的事实。已婚女士比单身女性更健康更幸福。
For the fact remains that marriage is good for women as well as men, married women are healthier and happier than their single sisters.
体重偏轻的人比健康体重的人幸福度要低一些,然而当女人较为肥胖的时候,其幸福度明显较低。
Underweight men scored slightly lower than those with healthy weights, while women reported being significantly less happy when they were obese.
男人们喜欢年轻的女人,部分是因为她们比老女人更健康,健康的一个准确标识是身体吸引力,另一个是头发。
Men prefer young women in part because they tend to be healthier than older women. One accurate indicator of health is physical attractiveness; another is hair.
这个研究的发起人马修﹒赖安博士,他是盖恩斯维尔弗罗里达大学的急诊医学的助教,他说女人们貌似更了解肥胖所造成的健康问题。
Women seemed more attuned tothe health issues posed by obesity, said study author Dr. Matthew Ryan, an assistant professor of emergency medicine at University of Florida,Gainesville.
通常人们,尤其是女人,总是非常看重对头发的护理,这主要是因为一头顺滑、浓密、漂亮的秀发是财富和健康的象征。
People in general and women in particular have always paid a lot of interest to their hair care especially because glossy, thick and beautiful hair was a sign of good wealth and good health.
但一种健康的生活习惯,比如保持足够的锻炼,会减低女人患糖尿病机率的39%,男人患病机率的31%。
But each healthful behavior-say, getting plenty of exercise-lowered the risk of developing diabetes by as much as 39 percent in women and 31 percent in men.
传统上女人喜欢选择男子气概重的男人作为配偶,因为像方下巴、低眉毛、薄嘴唇这样的面部特征是与优良基因有关的,这样能保证后代更强壮更健康。
Historically women chose manly men because features such as a square jaw, low brow and thin lips were linked to superior genes which would produce stronger and healthier offspring.
关于癌症和健康的会议建议非白种女人在接受癌症治疗后享受比白种女人少的社会援助。
New information presented during a conference on cancer and health disparities suggest nonwhite women receive less social support than white women after cancer treatment.
该项基本功是关于个人的吸引力、影响力和健康的心理的。这些品质会在你和任何人交往的时候表现出来,而不仅仅是女人。
This fundamental is about being attractive, effective, and healthy with people overall, not just with the women you're interested in.
关键的问题是,准爸爸们选择的零食往往都是不怎么健康的。不仅仅是糖果和蛋糕,我觉得女人也不会怎么管准爸爸们多喝啤酒!
The only problem seems to be that men are choosing to snack on unhealthier options such as sweets and cakes — and I don't think women can be blamed for their partners drinking more beer!
去诊所的男人,女人,只是在意自己的健康,即使自身并没犯病。
Men and women who visit health stores care about their health and overall being — even when they do not feel sick.
先前的研究表明有女人味的女人和男性化的男人能造就最健康的配对。
Previous research shows that feminine women and masculine men make the healthiest mates.
RajoDevi说:“我等了太久才拥有了自己的孩子,医生说我比那些比我小一半岁数的许多女人都健康,我想要个儿子。”
"I've waited for so long to have a baby of my own," Rajo Devi said. "The doctors said I was healthier than many women half my age."
看看你所吃的碳水化合物就知道了。哈佛医学院副教授、《女人肠胃健康护理指南》作者JacquelineWolf医师如是说。
Look at the carbs you're eating, says Jacqueline Wolf, MD, an associate professor of medicine at Harvard Medical School and author of a Woman's Guide to a Healthy Stomach.
28岁的JamalatWadi和其他八个女人一起坐在心理压力诊疗室,努力听心理健康义工的讲解。
Sitting with eight other women at a stress clinic, Jamalat Wadi, 28, tried to listen to the mental health worker.
由美国明尼苏达大学组织14000人参与的一个调查结果显示,女人比男人选择的食物要健康得多。
Women better than men, eat healthier a survey of more than 14,000 people, conducted by the University of Minnesota, showed that women choose far healthier foods than men.
在女人怎么样算漂亮的判断标准上,大家看法高度一致,比如年轻和健康都算漂亮的要素,虽然在金发漂亮还是黑发漂亮这一点上人们各有所爱,这点点差异并不影响基本判断。
There's much agreement on what makes a woman attractive, such as youth and health, although some prefer blondes over brunettes.
4月8日,周五(每日健康新闻)- - -研究人员发现,失业对人的影响非常严重,而且男人受到的影响远大于女人。
FRIDAY, April 8 (HealthDay News) — Unemployment can be deadly, especially for men, researchers have found.
参加次研究的这组女人从体重、健康和生活方式三方面被视为英过女人平均水平的代表。
The group of women taking part in the study was representative of the UK average in terms of the weight, health and lifestyle.
密歇根大学的研究人员说,一项新的研究显示竞争女人们的注意力对男人的健康是不利的。
University of Michigan researchers say a new study shows competing for a woman's attention is bad for a man's health.
也可能是因为女人比男人的生活习惯更健康所以更长寿——比如,更少吸烟喝酒,选择更健康的饮食。
It might be that women live longer because they develop healthier habits than men-for example, smoking and drinking less and choosing a better diet.
此外,从进化的角度来看,男人追求女人多半只是为了繁衍强壮、健康的后代——因此他们常常只关心女人的外表。
Besides, from an evolutionary perspective, men are simply looking for the woman most likely to produce a strong healthy baby - so that means they're often focused on physical attractiveness.
《每日健康》要求专家们将女人们喜欢念叨的最为负面的词汇列明,并提出如何将这些恶语转化为积极的想法。
Everyday Health asked experts to share the very worst kinds of things women say — and how to spin that toxic vocab into positive thinking.
《每日健康》要求专家们将女人们喜欢念叨的最为负面的词汇列明,并提出如何将这些恶语转化为积极的想法。
Everyday Health asked experts to share the very worst kinds of things women say — and how to spin that toxic vocab into positive thinking.
应用推荐