她丢了工作。更倒霉的是,她还失去了房子和孩子。
She'd lost her job. Even worse, she'd lost her house and her children, too.
倒霉的是,家乐福在合并路上遇到了障碍。
最倒霉的是她手头没有任何干净的衣服。
The most hapless thing it that she didn't have any clean clothes at hand.
倒霉的是,到海滩去的基本费用不低,所以我到银行去取一些钱。
Unfortunately, the basic fee for a beach was very expensive so I went to the bank to take out some money.
倒霉的是,第一代的牛顿在手写辨认和承受方面的表示都是很差。
Unfortunconsumedly-the first gener of Newt hproposis very poor handwriting recognition-even as well asre received very poorly.
他们正在小山上设了一个陷进抓兔子,但倒霉的是终极抓了一只野猫。
They set a snare for rabbits on the hill, but unfortunately a wild cat was caught by it.
上星期他把汽车撞坏了,接着又失去了工作,更倒霉的是妻子也离他而去了。
Last week he crashed his car, then he lost his job and now to cap it all his wife has left him.
上星期他把汽车撞坏了,接著又失去了工作,更倒霉的是妻子也离他而去了!
Last week he crashed his car, then he lost his job and now to cap it all his wife has left him!
更倒霉的是,一份最近的研究说,公司能轻而易举地得到那些买他们股票的人的忠诚。
To cap it all, a recent study suggested that it was all too easy for companies to buy the loyalty of those who cover their stock.
马上要倒霉的是泰鼎,依靠索尼、三星这样的强力合作伙伴,泰鼎的日子还算不错。
Trident, relying on the powerful partners like Sony and Samsung, had a good performance, but it is also facing a tough time ahead.
倒霉的是我有时会遇到一些我无法理解的表单,因此在用户需要的时候提供帮助是非常必要的。
Heck, sometimes I come across forms that I don't understand. Therefore, it is essential to provide users with online help whenever needed.
四十天没钓到一条鱼,男孩的父母告诉他,老人现在是“撒劳”了,这是最倒霉的倒霉事。于是男孩和另一条船一起去了,这条船在第一个星期就钓到了三条好鱼。
After forty days without a fish, the boy's parents had told him that the old man was now salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone with another boat which caught three good fish the first week.
最近一支在同一届世界杯使用了三名门将的球队是1994年倒霉的希腊队。
The most recent team to use three goalkeepers in a single tournament were the hapless Greece side of 1994.
我并没有瞒您我是从什么地方来的,也没有瞒您我是一个倒霉蛋。
Yet I have not concealed from you whence I come and that I am an unfortunate man.
明白了到底是为什么你这样倒霉,可以帮助你用最好的方法摆脱脚臭。
Knowing why you have this unfortunate problem can help you figure out how best to get rid of it.
在英国的某些地区,见到两三只乌鸦聚会是被认为是相当倒霉的。
In some parts of the UK meeting two or three Ravens together is considered really bad.
昨天是艺术界的倒霉的一天,不过反常的是,艺术并没有因此而进入又一个黑暗的时代。
Yesterday was a black day for the arts. Yet paradoxically the arts are not entering a new dark age.
在那个变化莫测的世界里,他们是在一个错误的时间选择了错误居留地的倒霉物种。
They were a species caught in the wrong place at the wrong time in a rapidly changing world.
我是倒霉的,我必须忍受嘲笑的强力打击,而那实在是因为英语的拼写过于变化莫测的缘故。
Unlucky that I was, I had to bear the brunt of the ridicule which was more properly the due of the vagaries of English spelling.
晚餐上的每个人都笑而不语,我想这不过是出于礼貌。但我看我那个倒霉老婆还并没有明白别人问他的是我的个人品性,可不是什么功利目的。
Everyone at the dinner table smiled, out of politeness I think, but I think my poor wife simply didn't realise that she she was being asked for human qualities, not pragmatic ones.
像索马里一类的国家不能制订行使有效的国家政策;他们是倒霉国家。
A country like Somalia is incapable of forming and executing state policy; it is a hapless state.
这出小歌剧讲述的是一个名叫贝蒂娜的女孩儿的故事,在剧中她被一个农夫派去照看他倒霉兄弟的火鸡。
The operetta is about a girl named Bettina who is sent to take care of the turkeys of an unlucky farmer by the farmer's brother.
以下介绍的就是几位最令人感兴趣的个人,他们要么是今年首次进入了《福布斯》杂志富豪榜,要么是在这个似乎别人都在倒霉的年份增加了自己的财富。
Here are a few of the most interesting individuals who either made the Forbes list for the first time or added to their existing fortunes in a year when everything else seemed to be collapsing.
它所讲述的是一个遗憾的故事:银行家们通过将不良贷款与证券捆绑,出售给一些倒霉的(主要是欧洲的)投资者。最终让监管者的所有努力付之一炬。
What emerges is a sorry tale in which bankers defeated the best efforts of regulators by bundling bad loans into securities that were sold to a list of hapless (mainly European) investors.
但随着中奖而来的是一系列倒霉的事情,包括被捕,面临诉讼和其他的一些灾难。
His win is followed by a run of bad luck, including arrests, lawsuits, and other tribulations.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck, " he was quoted by AFP as saying.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck, " he was quoted by AFP as saying.
应用推荐