这封信是达尔文为感谢美国地质学家费迪南德·范德维耶·海登博士而写的。
The letter was written by Darwin to thank an American geologist, Dr. Ferdinand Vandeveer Hayden.
大约两分钟后,维姬拿着另一封信回来了。
After about two minutes, Vicky was back with another letter.
有一天,维姬只给史密斯太太带来了一封信。
“这跟你在信山达基的人们中间遇到的那种幽默不一样,”赫斯·科维兹继续说。
"It's not a sense of humor you often encounter among people who believe in Scientology," Herskovitz continued.
2005年罗伯特·艾维律师在写给希利的信中声称,这封信事实上是由一位叫马尔科姆的雇员以马克的名义和口气写的。
In 2005 Robert Ivey wrote Healey and claimed that the letter had in fact been written by an employee named Malcolm under Mark's name and in his voice.
在选举计数完毕之前,穆萨维发表了一片措辞激烈的信,要求中止计数,因为选举过程中存在“无耻的违规”,并指责选举进程是不公平的。
Before the vote count ended, Moussavi issued a sharply worded letter urging the counting to stop because of "blatant violations" and lashed out at what he indicated was an unfair process.
“我们给他们施加了不少的压力,鼓舞他们争夺第一”彼得·霍克·尼尔森---诺维信生物酶联盟的头头,如是说,“这是一场我们必须要赢的战役。”
We put a lot of pressure on them to be out there first, '' said Peder Holk Nielsen, head of Novozymes's enzymes unit. ``This is one of our must-win battles.
据信,达根把一个装有武器的盒子在一处拿上了车,事后调查人员在他乘坐的丰田普雷·维亚汽车中找到了这个盒子。
A box, believed to have contained the weapon at some point, was found inside and at the back of the Toyota Estima people carrier.
维尔福接过了萨尔维欧先生写的信以后,就拥抱了一下蕾妮,吻了吻侯爵夫人的手,和侯爵握手告别,起程前往巴黎去了。
Villefort, after having received M. DE Salvieux 'letter, embraced renee, kissed the marquise's hand, and shaken that of the marquis, started for Paris along the Aix road.
诺维信的高层称,我们让研究者们很明确的了解到,能够让新型生物酶推出市场,在其他可行方式出现之前,是非常重要的。
Novozymes executives say they have made it plain to the researchers the importance of getting the enzymes to the market before another method is shown to work.
与此同时,百度最近与诺基亚结成合作关系,为诺基亚的维信平台提供微件。
At the same time, Baidu recently partnered with Nokia to provide widget on Nokia's Widsets platform.
这封信并重申了国防部的要求:维基揭密网站必须归还所有文件,并从其网站信息库里删除和销毁那些已经在维基揭密网站刊登出来的文件。
The letter also repeat's the department's demand that all the documents be returned, and that those which already have been published be removed from Wikileaks' databases and destroyed.
诺维信股票减少今年早期的损失,是在杜邦公司,美国第三大化学公司,声称计划将和丹尼·斯克一起建立一个试验工厂,用来制造第二代生物燃料之后。
Novozymes stock pared its loss earlier this year after DuPont co., the third-largest U.S. chemical company, said it planned to build a pilot plant with Danisco to make second - generation biofuel.
与此同时,他的信被交到了尼克松的助理克罗手中,很巧的是,克罗是艾尔维斯的粉丝。
Meanwhile, his letter was delivered to Nixon aide Egil "Bud" Krogh, who happened to be an Elvis fan.
其中有1560年维堡主教的一些信,这位主教在维堡市有三四处房产,他把其中的一座房子租给了一个叫尼古拉斯.弗兰肯的人。
There were some letters from the Bishop of Viborg, dated 1560. The Bishop had owned three or four houses in the city.
格拉·尔斯堡正考虑买入今年早些时候被抛售的诺维信股票。
Graesberg is considering buying Novozymes shares after selling off earlier this year.
最后与此事件有关的一群人迫使司徒维桑特将信的脆片重新拼接起来并大声朗读出来。
A concerned crowd eventually forced Stuyvesant to piece the letter back together and read it aloud.
卡维尔在地板上踱步,他挥舞着那封信大喊:“乔吉(乔治的昵称)!”
Carville paced the floor, waving the letter around and Shouting, Georgie!
时至今日,诺维信股票上升了3.5克朗,0.9%,达到了409.50克朗。
The shares rose 3.5 kroner, or 0.9 percent, to 409.50 kroner today.
《科学美国人》刊发了这封信,并附带了物理学家弗兰克维尔泽克深思熟虑的一封回信。
Sci Am printed the letter with a considered response from physicist Frank Wilczek.
这十只股票分别是:诺基亚、北电、安然公司、甲骨文、博通、维亚康姆、联视、嘉信理财、摩根·士丹利和遗传技术研究公司。
The ten stocks were Nokia, Nortel, Enron, Oracle, Broadcom, Viacom, Univision, Schwab, Morgan Stanley, and Genentech.
诺维信,世界最大的生物酶生产公司,在哥本哈根证券市场上,从2007年8月到今天4月中损失了将近一半的资产。
Novozymes, the world's largest maker of enzyme products, lost almost half its value from August 2007 to mid-April in Copenhagen trading.
去年有一半以上的,把食物转化为330亿公升(相当于87亿加仑)生物乙醇的生物酶,是由诺维信公司出产的。
Novozymes supplied more than half the enzymes needed last year to convert food into 33 billion liters (8.7 billion gallons) of bio-ethanol.
在商场,在地铁上,亦或是餐厅,我们到处都能看到二维码,扫描一下就可以获得优惠券或是参加抽奖活动,这是很多商家开展微信营销的惯用方式。
At the mall, on the subway, or restaurant, everywhere we can see qr code, it is ok to scan for coupons or to participate in the sweepstakes, this is many businesses develop WeChat idiomatic way.
所以微信在很早以前就开始大力的推动二维码在中国的普及。
So WeChat in long ago began to vigorously promote the qr code's popularity in China.
相比之下,用支付宝或微信进行支付要简单得多,只需要从零售商服务点终端或智能手机扫描一下二维码即可。
By contrast, payment with Alipay or WeChat is much more streamlined and requires only the scan of a QR code from a retailer's point-of-service terminal or a smartphone.
利维·沃斯已经寄出了230多封信,并且收到了27封回信。卺。
Levi Voth has written more than 230 letters and he's received 27 responses.
他信的温和派追随者维拉,建议投降。
Veera Musikapong, a moderate Thaksin follower, recommended surrender instead.
他信的温和派追随者维拉,建议投降。
Veera Musikapong, a moderate Thaksin follower, recommended surrender instead.
应用推荐