使不倾向于使不愿意;
疾病使她冷漠,不愿见人。
The illness made her apathetic and unwilling to meet people.
在19世纪90年代,是什么原因使维多利亚人不愿意笑着拍照?
What might have kept the Victorians from smiling for pictures in the 1890s?
他的粗鲁使我不愿意答应他的请求。
她不得不与当地的社会准则做斗争,比如女店员不愿与陌生人说话。不过,她最终成功地使那家店扭亏为盈了。
She had to grapple with local social norms, such as the reluctance of its saleswomen to speak to strangers, but she ultimately succeeded in turning the business around.
影响力就是使人们做他们或许不愿意做的事情的能力。
Influencing power is the ability to get people to do things they would not do otherwise.
不管怎样,是银行不愿借款的行为才使住房市场到这样的地步,而不是买房者不想买房。
In any case, it is Banks' reluctance to lend, not a buyers' strike, that has the housing market on its knees.
对这一病症存在的耻辱现象可能会阻碍人们寻医治病,也不愿使人知道患有这种病症。
The stigma of the disorder can discourage people from seeking treatment for symptoms and becoming identified with the disorder.
许多其他新兴经济体,尤其是亚洲,不愿拿其货币竞争力冒险使币值升高太多。
Many other emerging economies, especially in Asia, are reluctant to risk their competitiveness by letting their currencies rise by much.
批评家指出小报们与高级警方信息来源之间的密切关系使后者不愿意深入调查。
Critics suggest that close relations between the tabloids and senior police sources made the latter reluctant to delve deeper.
分析人士认为,从1999年开始实行的税款抵免福利制度使很多人不愿结婚,这一政策对单身妈妈最为有利。
Analysts believe the introduction of tax credits to the benefit system since 1999 has dissuaded many from marrying, as they favour single mothers.
害怕难堪以及受到来自同龄人、甚至父母的压力,往往使男孩子不愿承认自己受到了欺负。
The fear of embarrassment and pressure from peers and even parents, often prevent boys from admitting they're being bullied.
居民不愿意报告疑似病例和使他们在减少进一步传播危险的条件下加以管理。
Residents are unwilling to report suspected cases and allow these people to be managed under conditions that reduce the risk of further transmission.
然而,外婆却不愿意给她买化妆品,这也使两个人之间的感情起了裂痕。
However, the grandmother refused to buy the girl cosmetics, which ignited a conflict between the two.
中国不愿使西方和其邻国惊慌。
China does not want the West or its neighbours to get alarmed.
我决不愿使天主的恩宠无效,因为,如果成义是赖着法律,那么,基督就白白地死了。
I cast not away the grace of God. For if justice be by the law, then Christ died in vain.
正是因为人们在大堤崩裂时接纳陌生人的关爱之情,正是因为工人们宁愿减少自己的工时而不愿看到朋友失去工作的无私精神,才使我们度过了最暗淡的时光。
It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.
他不愿意谈及那些令人痛苦的问题。这些问题曾使他们的关系变得紧张和疏远。
He does not feel comfortable talking about those painful issues that once strained their relationship and made them grow distant.
一个青少年,如果老是使他感到愚蠢和自卑,老是把他与聪明的兄弟姐妹,或堂兄堂妹相比较,他就会变得毫无信心、害怕失败,以至他不愿作任何尝试。
A youngster who is constantly made to feel stupid and unworthy, constantly compared to brighter brothers, sisters, or Cousins, will become so unsure, so afraid of failing, that he won't try at all.
这种情况使日本消费者担心,在今后数年内,高失业率和低增长率仍将持续,因而不愿消费。
This has led to a situation where Japanese consumers do not spend for fear of more years of high unemployment and low growth.
我国女性劳动力的雇佣成本高,使追求高利润的企业不愿意雇佣女性。
The high cost of the female labor force in our country made the enterprise pursuing the high profit unwilling to hire women.
不愿意看到孩子们在巨大的压力下成长,大多数家长都赞成给孩子减负,使他们重返快乐的童年。
Unwilling to see the children grow under great pressure, the majority of parents support the idea of lightening the burden on them and returning them to their cheerful childhood.
德里克:我对此表示怀疑。没有人愿意投票所以双方都试图维持现状。他们宁愿陷入僵局也不愿使另一方输。
Derrick: : I doubt it. Nobody wants to be outvoted so both sides are trying to maintain the status quo. They'd rather be deadlocked than on the losing side.
大夫不愿意使她紧张,没有充分给她说明病情的严重性。
The doctor, not wishing to make her nervous, did not fully explain the seriousness of her condition.
我写这话,并非要人这样对待我,因为我宁愿死,也不愿让人使我这夸耀落了空。
Yet I have not made use of my rights, and now I do not write to claim them: I would rather die! No one will deprive me of this glory of mine.
我写这话,并非要人这样对待我,因为我宁愿死,也不愿让人使我这夸耀落了空。
Yet I have not made use of my rights, and now I do not write to claim them: I would rather die! No one will deprive me of this glory of mine.
应用推荐