醒来在新加坡的路上,你可以听到人们说不同的语言,比如英语、汉语和马来西亚语。
Waking through the streets of Singapore, you can hear different languages spoken, such as English, Chinese and Malay.
T:在某种程度上,我同意你说的新加坡英语像一种方言,因为我们趋向于把我们所说的英语和一些其他语言混合起来。
T: in some way, I agree with you that Singlish is like a dialect because we tend to mix our spoken English with some other languages.
我还是个少女的时候,妈妈就和我说德语,可是,入乡随俗,到了美国,你就会和大多数人一样,不由自主的说起了英语。
My mother and I spoke German to each other until I was a teenager, when, like many children of immigrants, I started refusing to speak anything but English.
第二天早上,海伦和玛丽在英语课上见面了,海伦跟玛丽说:“知道昨晚你走后,我碰到什么事吗?”
The next morning Helen and Mary met at an English class, and Helen said to Mary, "Do you know what happened to me after I left you yesterday evening?"
如果你现在在一个说英语的公司工作的话,下面是一些你可能会遇到的使用最普遍的单词,短语和习语。 。
Here are some of the most common words, phrases and idioms that you'll come across if you're working in an English-speaking office today.
诀窍是找一个擅长中文、英语也说的很好的老师,那样你的提问和关心的事情就会被充分地解决。
The trick is to get a good teacher who excels in Chinese but also knows English fairly well so that your queries and concerns can be adequately addressed.
所以说你会讲普通话,粤语和英语。
超过30%的英语词汇来源于法语,所以如果你用法语和人交谈,突然想不起来(怎么说),抓住机会“法语化”一个英语单词。
Over 30% of English vocabulary was adopted from French, so if you're speaking French to someone and you suddenly draw a blank, take a chance and "Frenchify" an English word.
假如你旅游到了一个说英语的国家,你会很快习惯向陌生人问路——询问方向,求证和征询意见。
If you're visiting an English-speaking country, you quickly become used to speaking to strangers - to ask directions, to ask for clarification and advice.
所以,即使你在和英语并不好的人说英语,你仍然在努力用英语理解他们,并努力用英语和他们交流。
So, even if you are talking to someone that is not a good speaker, you are still, you're trying to understand them in English, and you're trying to talk in English.
在某种程度上,我同意你说的新加坡英语像一种方言,因为我们趋向于把我们所说的英语和一些其他语言混合起来。
In some way, I agree with you that Singlish is like a dialect because we tend to mix our spoken English with some other languages.
你和说本族语的人之间专一差异就是,他们听的和读的英语句子比你多。
The only difference between you and native speakers is that they have heard and read more English sentences than you have.
所以,即使你在和英语并不好的人说英语,你仍然在努力用英语理解他们,并努力用英语和他们交流。
So, even if you are talking to someone that is not a good speaker, you are still, youre trying to understand them in English, and youre trying to talk in English.
当我们说英语的时候,你可以全神贯注于你说的语句和语法,并且加以记忆。
When talking, you can muster your whole mind and remember words and grammar easily.
你大概不能理解英语电视,阅读英语书籍,轻松地和说母语的人们交谈,写信没有错误,等等。
You probably can't understand the English-language TV, read books in English, talk to native speakers easily, write letters without any mistakes, etc.
如果你真的想实现它们,请保持勤奋和耐心,就像一句英语座右铭说的:“没有付出就没有收获。”
If you really want to achieve them, please keep diligent and patient just like an English motto goes; "No pains , no gains."
你的英语口语和笔试能力都不错,但是当你和一个说英语国家的本地人谈话时,你就会发现自己的英语表达并不纯正…
You've mastered very good written English & even good spoken English, but when you talk with a native speaker, you'll still feel that your expressions are not pure…
这句话用英语怎样说?你有时间和自己聊天为啥没时间帮自己设计图片?
What you have the time and I have no time to help me design a chat pictures?
所以我说你学习英语,你想知道更多的单词,词组和句子,但你从来不想用他们,那么你就是在浪费你的时间,那是个最大的错误!
So I say if you learn English, you want to know more words, more sentences, more phrases, but you never want to use them, then I say you waste your time, that "s the biggest mistake!"
如果你不能流利的说英语或者没有老外那种完美的语音,请不要担心。就象Swain所说:“我们通过说来学说”这一点对学生和老师都是真理。
Don't worry if you are not completely fluent, or you don't have elusive perfect native accent, as Swain wrote "we learn to speak by speaking" That goes for teachers as well as students.
对于中国姓氏和名字中都非常常见的“Yu”,读得像英语代词(you,意为“你”——编注)一样会让说普通话的人感到困惑,凯特·郑说。
Pronounce "Yu, " common as both a first name and a surname, like the English pronoun, and you'll confuse a Mandarin speaker, Ms. Zheng said.
对于中国姓氏和名字中都非常常见的“Yu”,读得像英语代词(you,意为“你”——编注)一样会让说普通话的人感到困惑,凯特·郑说。
Pronounce "Yu, " common as both a first name and a surname, like the English pronoun, and you'll confuse a Mandarin speaker, Ms. Zheng said.
应用推荐