他没有理解你话中隐含的意思。
你话的总纲是真实。你一切公义的典章是永远长存。
Thy word [is] true [from] the beginning: and every one of thy righteous judgments [endureth] for ever.
最好的方式,有另一位泳友看着你的动作并给你反馈,或者他把你话或者动作录下来。
It works best if another swimmer watches and gives you feedback or if he or she tape-records you.
如果你遇到一种很强烈的直觉要去改变生活的计划和方向,但是你对此不屑一顾,即使你话再多的时间去开发你的直觉都是徒劳的。
If you are confronted with a very strong intuition to change the plan and course of your life, but you don't listen to it, then the time you've spent developing your intuition isn't as fruitful.
它们都受制于一条基本的互联网规则,那就是StewardBrand在早期在线公告牌TheWell上独创的:“你说你话。”
And they're all governed by one of the basic tenets of the Internet, which was coined by Stewart Brand for the early online bulletin board The Well: "You own your own words."
这是一个有叛逆心理的小孩儿,她会挑出你话里的任何小毛病-在以上对话中,这件外套是一个圣诞节礼物,而不是一件生日礼物-争论便从这里开始。
This is a gift for a contrary kid. She can pick just one flaw in your argument - in this case that the coat was a Christmas, not a birthday present- and start an argument.
观众见到我本人时常说的第一句话往往是“你比在电视上看上去矮小一些”。
The first thing viewers usually say when they see me in the flesh is "You're smaller than you look on TV."
真不知道你说了那些话以后怎么还有脸露面!
I don't know how you have the nerve to show your face after what you said!
你从来拿不准你和她的关系如何—她一会儿跟你亲热,一会儿连话也不大跟你说。
You never know where you stand with her—one minute she's friendly, the next she'll hardly speak to you.
如果你有什么话要说,你认为别人也会感兴趣,那么就考虑一下做一个播客或视频广播。
If you have something to say and you think others will be interested as well, then consider making a podcast or videocast.
国王微笑着环视了一下法庭,说道:“这些话对你不合适。”
"The words don't fit you," said the King, looking round the court with a smile.
每当你对一个人说一些残酷或善良的话,你不知道这些话会在他们心中停留多久。
Whenever you say something to a person cruel or kind, you have no idea how long the words will stay with them.
像“走自己的路”,“靠自己的双脚站立”,或者当我面对某些行为招致的后果时,我母亲最喜欢说的一句话:“既然你已经铺好了床,就躺在上面吧。”
"Make your own way", " Stand on your own two feet" or my mother's favorite remark when I was face-to-face with consequences of some action: "Now that you've made your bed, lie on it."
请不要以为说这些话对我的伤害不比对你的伤害大。
Please don't think that saying all this doesn't hurt me more than it hurts you.
不要说这种话,可爱的王子——安静安静吧,去抚慰你那颗不安的心——你不会死的!
Talk not so, sweet prince--peace, peace, to thy troubled heart--thou shalt not die!
最近我在脸书上看到两个家庭成员之间的对话,我注意到这样一句话:“你有时间做你想做的事。”
While reading a recent conversation on Facebook between two family members, I caught sight of these words: "You have time for whatever you make time for."
如果你曾经用“如果我是你……”作为一句话的开头,这背后是有科学依据的。
If you've ever started a sentence with, "If I were you...", there's a scientific reason behind it.
少说点话对你没有坏处。
人们说那些话只是为了让你觉得受欢迎。
这个人可能是你觉得对不起的人,也有可能是以前从未对他说过这些话的人。
It could be someone you felt sorry to or had never said those words to before.
如果你在宴会上遇到了尴尬的沉默,唯一能让所有人再次说起话的办法就是说句恭维主人的话。
If you're faced with an awkward silence at a dinner party, the only thing that always gets everyone talking again is to give the host a compliment.
一方面,市场被这些吸人眼球的话语充斥着,比如“如何在5小时内成为一个行业的专家”和“十五堂课速成欣赏古典音乐大师”。这些话听起来就像是若你为此付了钱,你便一定会成功一样。
For one thing, the market is full of eye-catching words such as "How to be an Industry's Expert in 5 Hours" and "15 Classes to Be a Master of Appreciating (欣赏) Classical Music", which sound like if you pay for it, you are sure to succeed.
这些话不是针对你说的。
那话不是冲你说的。
如果你有什么话要说,你认为别人也会感兴趣,那么就考虑一下做一个播客或视频广播。
If you have something to say and you think others will be interested, then consider making a podcast or videocast.
你也许会说出这些话。
听到这样的话会很伤人,尤其是这些话出自你所爱人之口。
It hurts to hear things like that, especially to hear these things from a person you love.
只要读每段的第一句话,你就能够判断出该段有没有你想了解的信息了。
By reading only the first sentence, you can determine if the paragraph has information you need to know.
如果你认为这些话是从社会企业家描述他们商业哲学的演讲中摘抄出来的话,也是可以被原谅的。
You could be forgiven for thinking that these words had been lifted from the speech of a social entrepreneur to describe their business philosophy.
不过无论你说什么话,都不要对苔丝多说他喜欢苔丝的话,也不要提她得到的这个机会。
But whatever you do, don't zay too much to Tess of his fancy for her, and this chance she has got.
应用推荐