在盒子里,苏尼看到了一些不寻常的东西。那是一把红色的绸伞。她从来没有见过这样的东西!“过去寄一个包裹到海外要花很多时间,”祖母说,“包裹要乘火车和轮船。大洋彼岸收到包裹可能需要好几个月的时间。你的包裹花了多长时间到达?”
Inside the box, Sunee saw something uncommon. It was a red silk umbrella. She had never seen anything like it! "Shipping a package overseas used to take a lot of time," said Grandmother "Packages traveled by train and ship. It could take many months to get a package from across the ocean. How long did your package take to arrive?"
«我们见过很多聪明的人,我们得到了太多的观点,你可能没办法全盘执行。
We meet many smart people and hence we have way too many ideas than you can possibly implement.
这样用起英语来将会很轻松,因为你的大脑仅仅是将见过很多次的东西重复一下而已。
It will be easy to use English, because your brain will only be repeating the things that it has seen many times.
尽管我们的处得还算过得去,但是有两个人——凯西小姐和约瑟夫,那个仆人,你见过的,我敢说要好很多。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people - Miss Cathy, and Joseph, the servant: you saw him, I daresay, up yonder.
我有一位好朋友,是你在《今日》秀中见过很多次的那种可爱活泼的金发女郎。
One of my best friends is a petite peppy blonde you’ve seen lots of times on the Today show.
如果你没有把孩子考虑进你的约会关系中,很多问题就会出现,而这些问题是你做父母这几年没有遇见过的。
Many new questions arise when factoring children into the dating equation, ones you may not have faced when building a relationship in your pre-parenting years.
即使你没有经常看到你关系网内的朋友,或根本没见过,但是给他们发封邮件,或者在LinkedIn和Facebook等网站上发封站内短信问候一下并不需要花很多时间。
It doesn't take long to send an email or a LinkedIn or Facebook message just to say hello, even if you don't see your contacts very often - or at all.
对于骚扰电话,估计很多人都遇见过,一些你不喜欢的人,他会经常的,甚至是天天的疯狂来骚扰你。
For telephone harassment, it is estimated that many people have met, some you do not like the people, he would often, even every day to the harassment you crazy.
之前你曾经说过你在交友中心认识很多中国男人,你来中国的时候和他们见过面吗?印象如何?。
You mentioned you had known some Chinese men from the friend website. Have you met some of them during your visit to China? Hows that?
第二,尽量 多读英语,很多东西不可能立即学会,你要在书中见过很多遍,然后才能正确使 用。
Second, read English as much as possible. There are many things that can't be learnt immediately. You must see them in books many times.
另外呢,我当时比较紧张,很多准备到的问题没来得及施展扩展,可能是没见过这种阵势,呵呵。其实进去人家也不是一脸苦大仇深看着你,都会比较照顾你的情绪,假使不是脸上带笑,语气也会比较温和。
Moreover, I was a little nervous at the time and did not elaborate or expand on many of the answers prepared in advance, maybe it was just because I have not been in that kind of situation before.
另外呢,我当时比较紧张,很多准备到的问题没来得及施展扩展,可能是没见过这种阵势,呵呵。其实进去人家也不是一脸苦大仇深看着你,都会比较照顾你的情绪,假使不是脸上带笑,语气也会比较温和。
Moreover, I was a little nervous at the time and did not elaborate or expand on many of the answers prepared in advance, maybe it was just because I have not been in that kind of situation before.
应用推荐