“第一个筛子叫真实。你要告诉我的消息确实是真的吗?”霍奇爷爷眯着眼问道。
"The first sieve is Truth. Is the news you will tell me true?" Grandpa Hodge asked, narrowing his eyes.
“第一个筛子叫真实。你要告诉我的消息确实是真的吗?”霍奇爷爷眯着眼问道。
"The first sieve is the truth. Is the news you will tell me true?" Grandpa Hodge asked, narrowing his eyes.
“等一下,”霍奇爷爷摸了摸胡子,打断了他的话,“你要告诉我的消息,用三个筛子筛过了吗?”
"Wait a moment," Grandpa Hodge stroked his beard and cut him short, "Have you sifted the news you will tell me with three sieves?"
“好吧,”苏格拉底总结道,“如果你要告诉我的事情既不是真的,又不是好事,甚至毫无用处,那你又何必告诉我呢?
"All right, " said Socrates. "So you don't really know if it's trueor not. Now, let's try the second filter, the filterof Goodness 3. Is what you are about to tell me about my friend somethinggood?
“好吧,”苏格拉底总结道,“如果你要告诉我的事情既不是真的,又不是好事,甚至毫无用处,那你又何必告诉我呢?”
"Well," concluded Socrates, "if what you want to tell me is neither true, nor good, nor even useful, why tell it to me at all?"
霍奇爷爷拍了拍那人的肩膀,意味深长的说:“既然你要告诉我的事,既不真实,也非善意,更不重要,那么就请你别说了吧!”
Grandpa Hodge patted the shoulder of the man and said significantly, "Now that the news you will tell me is not true, friendly or important, please don't tell me."
你告诉我要放眼未来,毫不犹豫地追求自己的梦想。
You told me to look over the horizons and to pursuit my own dreams without hesitation.
(一般大概需要150个小时的计划和实施,尼克的项目用了将近750个小时)“我的童子军团长告诉我”,“当你选择了你的项目,要坚持到最后”,他说。
Nick's project took nearly 750 hours. "My scoutmaster told me, 'When you pick your project, do something that's going to last,'" he says.
我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。
So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "If only, or, "What if," I say, please, don't go there.
我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。
So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "if only, or," What if, "I say, please, don't go there."
求解过程可以写得不那么正式但是你要告诉我你的解决方法中每一个步骤或最起码要告诉我关键步骤。
The proof may be written informally, but you need to tell me all the steps, or at least the key steps, in your solution.
他很好奇地打量着我,没有半点生气或烦恼的样子,“告诉我,”他说,“你为什么要这样做呢?”
He looked at me with much curiosity, not at all angry or upset. Tell me, he asked, why did you do it?
“不过你要向我解释所有这些事情——你要告诉我我应了解的全部情况,”奥兰斯卡夫人接着说,一面向前探探身子,递给他茶杯。
"But you'll explain these things to me — you'll tell me all I ought to know," Madame Olenska continued, leaning forward to hand him his cup.
就如我的一个朋友告诉我的“要燃烧脂肪就要吃脂肪”。因此你不要惧怕脂肪。去拥抱那好的吧!
As one of my friends told me "to burn fat, you need to eat fat". So don't feat fat. Embrace it. The good ones at least.
现在你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说,我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
Now then, tell my servant David, 'This is what the Lord Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock, to be ruler over my people Israel.
山姆大叔:“我绝不是要永远地忘记你,你告诉我很多关于我自己的东西,我只是想,整天都沉浸在你身上是不健康的。”
Uncle Sam: "I no never know never forget about you, you told me a lot about myself, but I just don't think it's healthy to be so focused on you all the time."
意识层:为什么你要大费周章的创建这一系列你根本不打算告诉我的指令?
Conscious: Why would you take the time to create all of these instruction sets if you never want to share them with me?
如果说妈妈是要我依靠自己变得强壮,迈克则是用自己的行动告诉我—世界总还会眷顾你,哪怕你无从期待。
If my mother had taught me to be strong and depend on myself, Mike imparted his own lesson — that the world will provide for you, even when you least expect it.
你要向我汇报你的详细计划,并且每天要告诉我你的最新安排。
You'll inform me of your detailed plans and update me on your schedule on a daily basis.
父亲从头到尾没有提过这件事;母亲走出房间,训斥着我,“下次你要这么干的时候,麻烦告诉我一声!”
Dad never talked about it again; mom walked out of the room, scolding me, saying "come talk to me next time you want to do that!"
她小声说:“你要告诉我这很危险,你要告诉我它会毁了我的生活,你要告诉我让我回家,然后让警察对付他。”
She whispered, "You're going to tell me it's risky, you're going to tell me that it could ruin my life forever, you're going to tell me to go home and let the police deal with him."
你是不是要告诉我,你感觉带着2岁的儿子离开日本、去斯坦福读m BA要更轻松一些,因为在日本根本就得不到幼儿保健服务。
"You mean to tell me.".. you felt it was easier to leave Japan... with a two-year-old son... to do an MBA at Stanford... because you couldn't access child care in Japan.
现在,你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说,我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel.
你把这件事办完了,就把篮子送到我家里去,告诉我老婆把正在洗的衣服放下来,用不着把衣服洗完,等着我回家,因为我有话要告诉她。
And when you've done that goo on to my house with the basket, and tell my wife to put away that washing, because she needn't finish it, and wait till I come hwome, as I've news to tell her.'
无理取闹!“她大发雷霆道:”胡说什么呢!你怎么可以这样说我?无理取闹,好吧,我就是无理取闹了!但是你要记住是你告诉我他很聪明的。
"Commotion!" she hotly resented. "Nonsense! How can you say such a thing? Commotion, indeed! But, you know, you said he was clever."
杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。
Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.
杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。
Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.
应用推荐