这意味着我可以在一个痛苦的、沮丧的星期天的下午打电话给你即使那是你最后期限的前夜,也知道你会让我过来你身边,只要在你身旁看你打字就好。
It means I can phone you on what for me is a dreary, wretched Sunday afternoon and for you is the eve of a deadline, knowing you will tell me to come right over, if only to watch you type.
生活在没有的你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。
To live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart?
我知道,上个观点使你很受震惊,但是别担心,不用打字的实际交流所产生的痛苦会很快减轻的。
I know, I know, that last comment shocked a lot of you; but don't worry, the pain of actually communicating to someone WITHOUT typing will subside shortly.
所以,你有责任说,“我痛苦而且我想你知道”-这样他会,她会,感激的。
So it is your duty to say, "I suffer and I want you to know" -and he will, she will, appreciate it.
我知道你一定处于极度的痛苦中,我也知道你不得不保护杀害我的凶手:你会确保罪犯决不会被起诉。
As anguished as I know you will be, I also know that you will have no choice but to protect my killers: you will see to it that the guilty one is never convicted.
我想知道的是你因什么而痛苦,想知道你是否敢于去梦想满足心灵的渴望。
I want to know what you ache1 for and if you dare to dream of meeting your heart's longing2.
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
I want to know if you have touched the center of your own sorrow4, if you have been opened by life's betrayals5 or have become helpless and closed from fear of further pain.
生活在没有你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。
To live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart?
嗯,失去了记忆,然而,我们只是想知道你的,你的受伤情况。你被伤得相当地厉害。你遭受了痛苦的创伤。告诉我更多关于你受到的其他的伤害。
Well, having lost memory, nevertheless, we just got wonder you were, your injuries. You were pretty devastated. You suffered trauma. Tell me more about what other injuries you suffer.
我知道,我已经做了令你痛苦的事,这些你永远无法原谅我的事。
I know I've done a tarable thing to you, something you'll never forgive me for.
在所遭受的显而易见的痛苦和为了保护你所爱的人而独自承受的痛苦两者之间,我不知道哪种痛苦更强烈。
I'm not sure which is greater: the pain you suffer openly or the pain you endure alone to protect someone you love.
你在应该得到更多生活的时候死了…你在我不知道的痛苦中活着,那么多我不能想象的痛苦,即使我已经经历过。
You died a life where you deserved so much more… you lived with pain that I never knew, far more terrible than I can even begin to imagine, even with all I've been through.
你知不知道听到你甚至想到了你以后的妻儿,我是多么痛苦吗?
Lynette: Do you have any idea how painful it is to hear about you even think about your next wife and kids?
你在我不知道的痛苦中活着,那么多我不能想象的痛苦,即使我已经经历过。
You lived with pain that I never knew, far more terrible than I can even begin to imagine, even with all I've been through.
我想知道你是否体会过最深刻的悲痛,是否因为生活的辜负而变得豁达,或是害怕遭受更多的痛苦而变得委靡不振、紧闭心扉。
I want to know if you have touched your own sorrow, and if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear or further pain!
我只想知道你是否能痛苦我的痛苦,快乐我的快乐而不去避开它们。
I just want to kown if you can pain my pain joy my joy without hide them.
生活在没有你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。
To live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart.
如果没有,我知道你是真正的爱着对方,但是你必须明白痛苦正等待着你,祝大家好运。
If not, I know you really love her, but you must make know the suffering will be waiting for you. good luck!
如果没有,我知道你是真的爱着对方,但是将继续你必须承受等待她的痛苦,所以我要说祝你们好运。
If not, I know you really love her, but you must make sure the suffering will be waiting for you. so I wanna say good luck!
我终于知道你想说的是什么了,当你清醒的时候,承受了多大的痛苦你努力地想让他们得到解脱而他们却不懂。
Now I think I know what you tried to say to me, How you suffered for your sanity, How you tried to set them free.
生活在没有你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦,你你知道吗,对我而言,你是任何人都无法取代的。
Too live in a world without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart?
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!
生活在没有你的世界,比任何一种惩罚都要痛苦。你知道吗?对我而言,你是任何人都没法取代的。
To live in a word without you is more painful than any punishment. Do you know that no one can replace you in my heart?
这里我不免又要引起你的痛苦了,痛苦到什么地步,只有你自己知道。
Darcy could not have. Here again I shall give you pain — to what degree you only can tell.
你知道你和我丈夫之间的亲密关系引起我很大的痛苦。
You know that the intimacy, between you and my husband, has caused me a lot of pain.
我只想知道你是否已触及自我悲伤的核心,你是否能因生活的背叛而豁达开阔,抑或已为逃避更多的痛苦而消沉自闭!
I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!
如果我不觉得她在我的胳膊,我就会独自坐着痛苦将继续和复膜哦…你知道,她走了。
If I can't feel her in my arms I'll sit alone the pain will go on and on. oh no... you know she's gone alone.
如果我不觉得她在我的胳膊,我就会独自坐着痛苦将继续和复膜哦…你知道,她走了。
If I can't feel her in my arms I'll sit alone the pain will go on and on. oh no... you know she's gone alone.
应用推荐