你一定知道,在这场淹没了我的小船的风暴中,一艘大船也遭受了同样的命运。
You must know that, in the storm which swamped my boat, a large ship also suffered the same fate.
你要知道我说的话不是针对你,也不是针对其他人。
You have to know that what I said wasn't directed against you or anybody else.
我知道鬼的习惯,你也知道。
我想知道我是否应该把你建议我保存的研究日志中的笔记也包括进来。
I was wondering if I should also include the notes from the research journal you suggested I keep.
我知道有一天你也想来这里度假!我们一乘火车到达德国,克莱夫和他的妻子就离开了我们。
I know you want to come here on vacation too one day! Clive and his wife left us once we got to Germany by train.
我不知道你也在北京!
这个骨瘦如柴的男孩皱起眉头说:“你是谁,约翰·德北菲尔德,竟敢命令我,还叫我‘孩子’?你知道我的名字,我也知道你的!”
The skinny boy frowned, "Who are you then, John Durbeyfield, to order me about and call me 'boy'? You know my name as well as I know yours!"
“琳小姐,”他叹了口气,“我也很想你这么做,但你知道,我们还在打仗呢。”
"Miss Ream," he sighed, "I'd like to let you do it, but as you know, we are in the middle of a war."
她走出来了,朝我走来,我也朝她走去,我的感情、眼泪和大脑里的化学物质,你知道的:就像发生了一场核聚变。
She came forth and walked forward, and I walked forward, and my feelings and tears and the chemical in my brain, you know, it was like a nuclear fusion.
我不知道你也认识Jessica。
这意味着我可以在一个痛苦的、沮丧的星期天的下午打电话给你即使那是你最后期限的前夜,也知道你会让我过来你身边,只要在你身旁看你打字就好。
It means I can phone you on what for me is a dreary, wretched Sunday afternoon and for you is the eve of a deadline, knowing you will tell me to come right over, if only to watch you type.
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
我知道你可能不认同,并且我也知道这不会是一个全面的清单,甚至-在某些方面-是一个实用需求清单。
I know you might not agree, and I also know this is not a universal list, or even - in some cases - a list of practical requests.
而且我也知道你不是开玩笑的。
我不知道你是不是也这样,但你貌似是在你下决心之前就决定好了。
I don't know if you're like this, too, but you sort of decide before you decide.
我太爱你了,所以你离开了我,我也不会责备你,我知道你必须找到一个农场。
I love you too much to blame you for going away, and I know it was necessary you should find a farm.
想想:如果我突然决定给你打电话。我不可能知道你是否方便,而你也不清楚我为什么要打电话给你。
Consider: If I suddenly decide I want to dial you up, I have no way of knowing whether you're busy, and you have no idea why I'm calling.
杰克:我知道你很忙,我也不愿打扰你,史蒂文,但这事很重要。
Jake: I know you're busy and hate to bother you, Steven, but this is important.
所以,如果我看到使自己更完美的积极因素,我知道你也可以从这个小小的行为开始尝试。
So, if I am seeing the positives from trying to be a better person, I know you can gain from attempting this small action too.
不要哭啦,我亲爱的,求求你啦,你知道我见不得眼泪,你把我也惹哭了。
Don't cry, sweetheart, please. You know I can't stand tears; you'll make me cry, too.
我满以为你早就知道了,但要是以前我也用那样多的时间和你交谈,或许会向你说这些的。
I took it for granted you knew, but if I had spent as much time talking with you as I did polishing chrome, perhaps I would have.
我忘记了原由,也不想知道它,我只记得,你的欢笑就是炽热沸腾的生活。
I ask for no reason, I forget the cause, I only know that your laughter is the tumult of insurgent life.
我最痛恨的是,并且我知道你也会痛恨,就是产生了我开始浪费我后面的时间的感觉。
What I hate more than anything — and I know you do too — is the feeling I get when I realize I am at the beginning of a wasted hour ahead of me.
公义的父阿,世人未曾认识你,我却认识你。这些人也知道你差了我来。
O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
“我知道即使你害怕时你也应该尝试,”塔拉说。
"I learned you should try things even when you're scared," says Tara.
“我知道即使你害怕时你也应该尝试,”塔拉说。
"I learned you should try things even when you're scared," says Tara.
应用推荐