我愿把这些信借给你,但只准你一个人看。
我看够了你将我们的钱投到一些荒唐的项目上。
I'm tired of watching you invest our money in insane projects.
你看,我真抱歉吵醒了你,嗯,我只是想告诉你我一切都很好。
Look, I'm really sorry I woke you, and, well, I just wanted to tell you I was all right.
你看,我的记忆力又恢复了。
你看,我不久就要结婚了,我的朋友们想给我买礼物和东西。
You see, actually I'm getting married soon, and my friends want to buy me presents and things.
你看,我的后背还疼,医生开的这种药本来应该能让我现在感觉好点的。
You see, I still have this pain in my back, this medicine the doctor gave me was supposed to make me feel better by now.
你看,我加入了这个团体,大学爵士乐队,乐队的练习时间大约就在晚饭的时候。
You see, I have joined this group, the University Jazz Band, and the band's practice time is right around dinner time.
“你看,”他继续抱歉地说,“做他们的亲生父亲,会让我显得那么老。”
"You see," he continued apologetically, "it would make me seem so old to be their real father."
大拇指汤姆看见了父亲,立即喊道:“爸爸,你看,我和马车一起来了,平安无事!”
Tom Thumb, seeing his father, cried out, "See, father, here I am with the cart, all right and safe!"
他平静地看着我说:“看,祖母在哭!”总有一天,你会明白,善良比聪明更难。
He looked at me calmly, and said, "See, grandmother is crying!" One day, you'll understand that it's harder to be kind than clever.
你看,我就是那个人的裁缝!
你看,我三天前在你们店里买了这台立体声音响,但它恐怕和你告诉我的不太一样。
You see I bought this personal stereo at your shop three days ago, and I'm afraid it hasn't really matched up to what I was told about it.
是的,我读了12页,但如果你看4页底部,我想你能看到问题就是从这里开始。
Yes, I read Page 12, but if you look at the bottom of 4, I think you can see the problem begins right there.
过了一会儿,汤姆进了一段弧形通道,大声喊道:“我的天哪,哈克,你看!”
Tom turned a short curve, by-and-by, and exclaimed: "My goodness, Huck, lookyhere!"
我相信凯迪达特先生给你看那些字母的时候,你一定是在想别的事情。
I am sure you had your thoughts elsewhere when Mr. Candidate showed you the letters.
你看,我花了10年在过去10年里(decade和10 years都是10年的意思)。
你看,我喜欢咽东西和呼吸。
‘有,你看。’我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。
I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family.
呃,会吧,我也不高兴,你看,我……我一直都知道会有这一天,但我却不肯面对,把这个人物一直往下写,力图不去想这事。
Upset me! Well, I ... you know, I always ... knew it was coming, but I managed to live in denial, and carry on with the character and not think about it.
你看,我是个跛子,为了走到这儿来,我脚上已经打起泡来了,不可能再走回去。
See here, I am limping and have blisters on my feet from walking here. I cannot possibly go back again.
狐狸拉住了它,说道:“等等,老兄,你看,我已经钓了这么多鱼,这里应该没有鱼可钓的啦。”
But Fox stopped him. 'Wait, Brother,' he said, 'This place will not be good. As you can see, I have already caught all the fish.
你看,我经常长时间乘坐飞机,但是时差还是让我很难受。
You see, I take this long-hour plane frequently, but the jet lag still makes me uneasy.
你看,我知道不管我说什么或做什么都不会令事情有所转机,但我在这,和你在一起。
Look, I know that nothing I say or do is going to make things better but I'm here.
但事实是,你看,我骗了我的朋友:我的专栏不是关于胶状的蔓越莓汁——而是关于她。
But the thing is, you see, I lied to my best friend: my column is not about jellied cranberry sauce — it is about her.
所以如果她声称,“你看,我正在远离肉类,”人们会知道她是发自肺腑。
So if she says, “ You know, I’m setting aside the meat, ” people know that she’s being honest with them.
‘那不是,你看。’我说着把墙上那幅画指给她看。
"There she is, you see," I said, and I pointed to the picture on the wall.
你看,我没胳膊,所以我不会打你的,而我又没有腿,所以我不会一人跑丢下你的。
As you can see, I have no arms so I can't beat you, and I have no legs so I can't run away from you.
B:你看,我现在负责一个很重要的工程,到三月份完成。
B: you know, I'm in charge of an important project that has to be finished by march.
你看,我面前的阶梯就是巨大的障碍,我必须一步一步走上去。
You see, the stairs right in front of me are a huge barrier and one step at a time is what I have to do.
你看,我面前的阶梯就是巨大的障碍,我必须一步一步走上去。
You see, the stairs right in front of me are a huge barrier and one step at a time is what I have to do.
应用推荐