别动—你会弄乱我的文件的。
我不会按你的条件办的。
你唯一做到的就是使我的父母难过。
我不相信你的情形像你想的那样无望。如果你们相爱,你们会找到解决办法的。
I don't believe your situation is as hopeless as you think. If you love each other, you'll work it out.
我知道巴塞尔的旅馆,如果你出示我的名片,他们会给你提供很好的住宿条件。
I know the Hotel in Basle, and if you show my card they will give you good accommodations.
“喂,”麻雀叫道,“你这个残忍的坏蛋,你把我的狗朋友杀了。”
"There," cried the sparrow, "thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog."
在你的信中,你直截了当地告诉了我,你对我的行为的看法。
In your letter, you told me what you thought of my behaviors in no uncertain terms.
你说得太多了,这是你的主要的毛病,我正在思考,你打断我的思路了。
You talk too much, that's your chief fault, and I'm trying to think, and you hurt my head.
我弄洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨脚的。
我的批评不是针对你的。
我的时间不多,只是草草翻阅了一下你的报告,但似乎还不错。
I've only had time to flick through your report but it seems to be fine.
我不会把你告诉我的与其有关的任何事情告诉任何其他女孩。我保证,我发誓。
And I won't tell any of the other girls anything you tell me about it. I promise, cross my heart.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
我不愿伤你的自尊,但是你好像高估了你对我的重要性。
I hate to deflate your ego, but you seem to have an exaggerated idea of your importance to me.
这是你做过的最好的事–我真为你高兴!
This is the best thing you've ever done – I am so happy for you!
别误解我的意思—我对你所做的一切都很感激。
“假定你是对的,”他说,“我对此能做的也不多,对吗?”
"Assuming you're right," he said, "there's not much I can do about it, is there?"
我手头的问题已经够我忙活一天的了—你来处理这件事吧!
I've had my ration of problems for one day—you deal with it!
如果我是你,我会按你朋友的门铃,索回自己的自行车。
If I were you I would simply ring your friend's doorbell and ask for your bike back.
我看够了你将我们的钱投到一些荒唐的项目上。
I'm tired of watching you invest our money in insane projects.
她拽着那女人的手臂,把她拉到身边说:“亲爱的,你就跟着我吧。”
Tugging the woman's arm, she pulled her to her side saying: "You just stick with me, dear."
我给你写信是要谈谈你写的有关科学家工资的那篇文章。
I am writing with reference to your article on salaries for scientists.
“我没有要求做这份工作,你知道的。”他在情绪低落的时候告诉朋友们。
"I didn't ask for this job, you know," he tells friends when he is low.
我知道你挺沮丧的,但说到底,事情并没什么大不了的。
I know you're upset, but when all's said and done it isn't exactly a disaster.
我不知道这是否是我拥有过的最好的团队,但我可以这么告诉你,他们是非常棒的合作伙伴。
I don't know if it's the best team I've ever had, but I can tell you this much, they're incredible people to be around.
这其中的寓意是——我的越多,你的就越少。
The moral of that is—the more there is of mine, the less there is of yours.
“你的悔意只配擦我的皮鞋,”我当即就说,“方才我收起愤怒之剑时,也收起了对你的爱情之剑。”
"Let your repentance salt my shoe leather," I said presently, " and then, as I lately sheathed my blade of anger, so sheath you my blade of love."
说出你的愿望,它在我的王权范围之内,它就是你的。
Name thy desire, and so it be within the compass of my royal power, it is thine.
你必须整夜对我歌唱,我的刺必须刺穿你的心,你的生命之血必须流进我的血管,成为我的血液。
All night long you must sing to me, and my thorn must pierce your heart, and your life-blood must flow into my veins, and become mine.
你必须整夜对我歌唱,我的刺必须刺穿你的心,你的生命之血必须流进我的血管,成为我的血液。
All night long you must sing to me, and my thorn must pierce your heart, and your life-blood must flow into my veins, and become mine.
应用推荐