在你开始演讲之前,深呼吸,对你的听众微笑,然后继续。
Before you begin speaking, take a deep breath, smile at your listeners, and then go on.
与你的听众直接交谈,做你自己,和他们建立联系。
Talk directly to your audience, be yourself and make a connection.
对着你的听众说话,而不是对着你的手或地板。
请时刻记住,你的听众并不拥有这样的奢侈,把你的演讲减速或者重播。
Always remember that your audiences do not have the luxury to rewind or slow down your speech.
在你开始演讲之前以及整个演讲过程中微笑,让你的听众知道你很兴奋。
Show your listeners that you're excited by smiling before you begin and throughout the speech.
在你的演讲中,可能有些观点你想让你的听众真正理解。为了让重要的观点脱颖而出,你可以考虑在讲完这些观点之后稍加沉默。
There may be points in your presentation that you want your audience to really absorb and in order to make important points stand out you may consider adding silence right after these.
你得让你的听众明白:你有资格站在这里阐述这个话题。
You need your listener to know that you are qualified to stand there and tackle the topic.
你的听众是谁?他们希望从你的演讲中得到什么?
Who will be in the audience, and what will they be hoping to gain from your presentation?
看着你的听众,对着他们讲话,用少数几张甚至完全不用幻灯片。
Look at and speak to your audience and use very few or no slides at all.
和其他的演说一样,你应该在演说开始时就让你的听众注意起来。
Just like any other speech, you've got to get your audience's attention at the beginning.
建议:把你的声音想象成是在让你的听众乘坐一趟过山车。
Suggestions: Think of your voice as a roller coaster ride for your listeners.
前后左右地环视你的听众,选择一个人作为焦点,然后再换另一个人。
Look to the back and front and from side to side of your audience, selecting an individual to focus on and then moving on to someone.
当要求你做即兴演讲时,你的听众已经知道背景并且不期望你的话太长。
When you are asked to deliver an off-the-cuff speech, your audience knows the circumstances and will not expect or even want a lengthy discourse.
改变你的听众正在进行的行为例如:让他们从听讲状态进入和周围人讨论。
Change the activity your audience is engaged in eg: from listening to you to discussing a problem with their neighbour.
与你学过的其他演讲一样,当你要做即席演讲时,先考虑你的听众。
Just as you have learned to do in other speaking situations. When you are called on for impromptu remarks, think first of your audience.
你认为你的听众都能够或愿意接受你的思想所带来的困难吗?更不要说危险了!
You think that many of your audience will be able or willing to undergo the hardships, not to say the danger, of your thought?
要用以上这几条,不要像我,你的听众会去把大厅里的垃圾捡起来的。
Use this pattern and, unlike me, you actually can have people picking up your garbage in the halls.
你的听众会不“强行通过”过于强烈的体验,也不应该指望他们这样做。
Your audience will not "muscle through" an overly intense experience, nor should they be expected to do so.
当你这样做完,钟表上仍然剩下20分钟,你的听众极可能还在震撼的安静中坐着。
When you're done, with 20 minutes still left on the clock, your audience will likely be sitting in shocked silence.
“你绝对想让你陈述的细节适合你的听众”诺顿说,你的建议怎样能使听众受益呢?
"You absolutely want to tailor the specifics of your presentation to your audience," says Norton. How does your idea benefit them?
手势不应该太引人注目,你的听众关注的并不是你的手势是否美观或合适,而是你的信息。
Gestures should be unobtrusive; your audience should focus not on the beauty or appropriateness of your gestures but on your message.
如果你在演播或者写作一出戏剧,你会发现你的听众或是读者非常喜爱你的作品。
If you speak or write for a living, you'll find you make a big hit with your audience or readers of your work.
要知道你的听众想听到的是你对一首歌的整体把握,而不是多么接近原版的表演。
Remember that you're audience is digging more on the familiarity of the song rather than how close to the record your performance is.
所以,如果你的听众还没有明显的发现他们所感兴趣的,就告诉他们为什么要非得听你说不可。
So if your audience don't have an obvious reason to be interested, tell them why they should bother listening to you.
那么分模型来陈述,这样可以直接讲述有哪些利益和取得利益的方法,这是你的听众想得到的。
Shape your presentation so that it speaks directly to those benefits and the ways that your audience will reap them.
然而你不可以拥有一部分背对着你的听众,因为这样你永远也不知道他们将要做什么。
You ought never to have any part of the audience behind you. You can never tell what they are going to do.
当你把你的视觉技巧,声音技巧和信息紧紧地融为一体,你的听众会认为你是成功的。
When you commit to fusing your Video Tools, Audio Tools, and Message into a powerful combination, your listeners will place you in the winner's circle.
如果没有别的什么情况,下次你的听众里有人抱怨失聪,耳鸣或眩晕,你就该知道出什么问题了。
If nothing else, the next time someone in your audience complains of hearing loss, ringing, or vertigo, you'll know what caused the problem.
抽样问题:有关源和代表性样品的证据,你的听众和您使用的是形成清晰的推论并得出结论。
Sampling issues: clarity about the source and representativeness of samples of evidence that your audience and you are using to form inferences and draw conclusions.
抽样问题:有关源和代表性样品的证据,你的听众和您使用的是形成清晰的推论并得出结论。
Sampling issues: clarity about the source and representativeness of samples of evidence that your audience and you are using to form inferences and draw conclusions.
应用推荐