记住:你的另一半也许也在,正寻找着你呢。
Keep in mind that the right person may also be out there looking for you, too.
打开谷歌地图,输入你的地址,然后输入你的另一半的地址。
Go to Google Maps type in your address and then type in your partner's address.
与你的另一半保持一个恰当稳定的交流频率,让她完成她的工作。
Keep a steady pace of communication with your partner, but let her finish her business there.
无论你如何深爱着你的另一半,你都需要有个全新的视角和观点。
No matter how much you love your romantic partner, you need to have new outlooks and new perspectives.
成功的定义来源于你自己,而不是来自你的父母或者你的另一半。
Likewise, make sure you are defining success, not as your parents or spouse define it.
你,或是你的另一半当然应该在各自的圈子里有各自的社交生活。
Your partner will naturally have a social life where he/she lives and so should you.
毋庸质疑,你的另一半有很多擅长的东西,这便是你爱他的原因。
No doubt there are plenty of activities he is good at – that's why you love that person.
也许你就有这样的朋友——也许他们是你的同事,亦或是你的另一半。
Maybe you've got a friend who's like that - or perhaps it's your colleague, or your spouse.
了解下你的另一半是否觉得体重变化是个问题要比回避这个问题好的多。
It's better to know if the weight bothers your spouse than to not have that information.
在你们关系的某些时刻,你的另一半认为你是一个拥挤的市场中最好的产品。
At some point in your relationship, your significant other thought you were the best product in a crowded market.
你的另一半可能和他或她的家庭特别亲近,今天你能看到他们家的很多人。
Your significant other could be exceptionally close to his or her family and you may see many of them today, too.
如果你与你的另一半感情炽热或存在困扰,那么你应该把你的感受写在纸上。
If you get all hot and bothered in your significant other's presence, then you should be able to put your feelings onto paper.
究竟有多少次,你认真听了你的另一半(或是主)在说的话而不是在开小差?
How often do you really focus on listening to what your partner (or God) has to say instead of insisting on more airtime?
如果你的另一半从来没跟你交过心,你就怀疑他是不是真心的爱你,不是吗?
If your spouse never, ever talks to you, you have every reason to start wondering, "Do they love me?"
在这一点上,不仅要考虑你的另一半,还要考虑到他的家庭,这是很重要的。
In this regard it's important to take not only your significant other, but also their family into account.
你的孩子,你的另一半,你的父母,你的朋友或亲戚,他们最想要的礼物是什么?
What gifts do your loved ones really want, whether they're your children, your significant other, your parents, your friends, or other family members?
如果你的另一半不能帮你跑腿或者忘记了你们的纪念日,提醒自己:这是病情导致的。
If your spouse can't remember to run errands or forgets your anniversary, remind yourself: it is a medical condition.
你应该在每一周或每两周见一次你的另一半,关怀一下她的状况以及在那里过得怎么样。
Every week or every two weeks, you should meet your partner to ask about her condition and how well she goes in that place.
如果你不告诉你的另一半到底是什么问题烦扰着你,那就别指望能改善你们之间的关系。
Don't expect your relationship to improve if you aren't telling your partner what bothers you.
但如果你真的在乎你的另一半,想和他们长久的保持稳定的关系。付出一切代价,也会值得。
But if you care about the person you're with and the relationship you are in I believe it's worth giving it everything you've got to change it and make it better.
如果你知道你的另一半有别的人在翘首以待,确实是很难让你经营这段感情或是对它抱有热情。
If you know your partner has someone waiting in the wings, it's hard to be motivated to work on your relationship, or to be enthusiastic about it.
这是一首旋律很缓慢的,很轻柔的歌——在某个精心的时刻,只有你很你的另一半,这是最棒的。
While this is a very slow and mellow track – it’d be perfect for some quality time with your one and only.
或许你的另一半不会将盘子放到洗碗机中,但是他能把盘子从房间拿到水池中就是很大的进步了。
Maybe your partner won't put dishes in the dishwasher, but getting them from the family room into the sink is a big improvement.
Lucas:你需要找到一个很好的平衡点,既让自己开心,而这对你的另一半而言又是最好的。
LUCAS: you have to find that fine balance between what makes you happy and what's best for the partnership.
想想这些问题可能会让你对你的另一半产生点同情,对她来说这可是一个生物级别上的时间压力。
Thinking in those terms might help you sympathize a bit with your spouse, who feels these time pressures on a biological level.
想想这些问题可能会让你对你的另一半产生点同情,对她来说这可是一个生物级别上的时间压力。
Thinking in those terms might help you sympathize a bit with your spouse, who feels these time pressures on a biological level.
应用推荐