如果开了镇静剂,一定要让医生告诉你它可能带来的副作用,例如上瘾。
If a tranquilizer is prescribed, be sure your physician informs you of its possible side effects, such as addiction.
如果你对于这两个原因很了解,但是你可能不知道两者微妙的副作用使得这个情况更加突出。请继续读下去。
If these reasons are familiar to you, you may not know the subtler side-effects of each reason that strengthen the case even more, so read on.
让我们从新认识一个属于前一类奇怪的副作用,你可以记住或不记住它。
Let's start off with a weird side effect that falls under the former category — you may (or may not) remember it.
压力和焦虑是由于换气过度引起的,换气过度会增加血液中的氧含量,不幸的是同时也会引起你失去知觉的副作用。
Stress and anxiety are common causes of hyperventilation, which increases the amount of oxygen in your blood but can also have the unfortunate side effect of causing you to pass out.
这个时间表还有一个副作用,你吃的比以前多了,这是因为你有很多的时间跑来跑去。
A side effect of this sleep schedule is that you need to eat more, since you're spending more time moving around.
为什么要让自己的身体去对抗那些药物的副作用呢,有时候你需要的就是一些休息或者是一杯热茶。
Why deal with the side effects of fancy medications when all you may really need is a little rest and a warn cup of tea?
如果你每天都有服用药草补充剂提高效率的话,那么务必使你自己了解以下药物潜在的副作用。
If you've been consuming any herbal supplements to improve the number of productive hours you have each day, familiarize yourself with some of the potential side effects below.
确保询问清楚营养增补剂的副作用——还有是否与你服用的药物有相互作用的情况。
Be sure to ask about possible side effects of nutritional supplements you're considering - and if they have interactions with medications you take.
当你在药房拿到一个处方的说明书时,你就会得到一个副作用的说明单。
When you pick up a prescription at a pharmacy, you get a list of common side effects.
副作用其实就是说谎,你的函数本来要做一件事,但是却偷偷做了其他的事。
Side effects are lies. Your function promises to do one thing, but it also does other hidden things.
但请记住,治疗,尤其是药物和手术治疗,会有一些副作用和风险,一定要和医生商量一下你的决定。
But keep in mind that treatment, especially medicines and surgery, can have some side effects and risks. Be sure to discuss your decision with your doctor.
他们往往降低你服用这些药物的剂量——这也降低副作用的风险。
It's also often possible to lower your doses of these medications — which also lowers your risk of side effects.
那些声称能提高你代谢速度的减肥药,往往言过其实,甚至会带来不良或危险的副作用。
Products that claim to speed up your metabolism are often more hype than help, and some may cause undesirable or even dangerous side effects.
它不但没有副作用,使用它们只会让你的眼睛变得更强健。
It does not have any side effects, and trying them can only make your eyes stronger.
与你不同你的朋友被告知维他命注射剂可能有副作用包括心跳加快、双手颤抖和满脸通红。
Unlike you, your friend was told the vitamin injection had some side-effects including a raised heart-rate, trembling hands and a flushed face.
最终和你生活相关的选择还是要你自己来决定,所以如果有些事情你还不确定,比如各种药物的不同副作用等,那么尽快去了解。
Ultimately all decisions relating to your life will still be made by you, so if you are unclear about anything, for example the different side-effects of drug treatment, then ASK.
这对你肌肉和四肢(手臂,腿部,手,脚,头)所起的副作用是痛苦的,但跟它对心脏的危害比起来,是微不足道的。
The painful side effects this has on your muscles and extremities (arms, legs, hands, feet, head) are nothing compared to the heart hazards.
然而,也不要担心你的孩子偷偷打开香料抽屉过过瘾;当然它也有一些不快的副作用肉豆蔻中毒也是存在的。
Don't worry about your teens raiding your spice drawer for a quick high, however; it also packs some nasty side effects, and nutmeg poisoning is a very real risk.
每天吃相同的食物,尤其是健康食品,不会对你的身体造成副作用,当然,你的身体也不会因此而中毒。
No, eating the same things every day - especially healthy foods - won't affect you adversely, and your body won't become toxic as a result.
因此,你仍可以拥有更长,更浓,看起来更乌黑的眼睫毛以及抢眼的眉毛,而不用担心会有副作用。
So you still get longer, fuller, darker-looking lashes and shapelier brows without the negative side effects.
你将听到这样的说法:我们不知道进行这样的变更会发生什么样的副作用。
You may hear this expressed as "We don't know what else might happen as a side effect of making this change."
建议:如果你已经65岁以上,你会更容易受那些用于辅助睡眠和治疗过敏的抗胆碱能药苯那君的副作用的侵袭。
Protect yourself: If you're over age 65, you're more vulnerable to side effects from diphenhydramine, an anticholinergic used in many over-the-counter sleep AIDS and allergy drugs.
但是抑制脂肪吸收有个非常有趣的短期副作用——尤其是如果你没有坚持遵守所推荐的低脂肪食谱——其副作用就不那么让人轻松了。
But inhibiting fat absorption does have an interesting short-term side-effect - particularly if you don't stick to the recommended low-fat diet - and it's not a very pleasant one.
在给你选择一种药物前,你的医生会综合考虑你的健康史,服用减肥药可能造成的副作用以及减肥药与你所服其他药物的相互作用。
Before selecting a medication for you, your doctor will consider your health history, possible side effects and potential interaction of weight-loss drugs with other medications you're taking.
原因在于,在超过了人体的热量平衡之后,继续摄入果糖是有害的,因此即使在卡路里相同的情况下,如果你消耗的是果糖而不是葡萄糖,你就会受到副作用的影响。
And the reason is that fructose is toxic beyond its caloric equivalent, so if you consume it instead of glucose you get more of a negative effect even if the calories are the same.
对于一种药物,副作用基本上是一个意想不到的出现,副作用的好坏取决于你怎么使用这个药物。
A side effect is basically an unintended occurrence that results from taking a drug. Side effects can be good or bad, depending on how you use the drug.
通过你的血流向大脑输送一定量的尼古丁,这样在避免了烟草带来的副作用的同时满足了你身体对尼古丁的渴望。
By sending a controlled amount of nicotine to your brain via your bloodstream, they satisfy your body's craving without the drawbacks of tobacco.
通过你的血流向大脑输送一定量的尼古丁,这样在避免了烟草带来的副作用的同时满足了你身体对尼古丁的渴望。
By sending a controlled amount of nicotine to your brain via your bloodstream, they satisfy your body's craving without the drawbacks of tobacco.
应用推荐