坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试。
To be frank with you, I think your son has little chance of passing the exam.
坦诚相告,我认为你的儿子不大可能通过考试。
To be frank with you , I think your son has little chance of passing the exam.
我恳求,“妈妈!妈妈!我还是你的儿子。别把我挡在门外!”
I begged, "Mom! Mom! I'm still your son. Don't keep me out of the door!"
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
护士回答,眼泪从她的脸上流下来:“他的儿子昨天在一场交通事故中去世了,我们打电话让他为你的儿子做手术时,他正在参加儿子的葬礼。”
The nurse answered, tears coming down her face: "His son died yesterday in a road accident, he was in the burial when we called him for your son's surgery."
“你的儿子发生了意外。”救生员在电话中匆匆向我丈夫迈克报告。
"Your son's been in an accident," the lifeguard reported to my husband Mike over the phone hurriedly.
手术进行了几个小时,之后医生高兴地走了出去,说:“谢天谢地!你的儿子得救了!”然后不等病人父亲回应,他边向前跑边说:“如果你有任何问题,问护士。”
The surgery took some hours after which the doctor went out happy, "Thank goodness! Your son is saved!" And without waiting for the father's reply he carried on his way running by saying, "If you have any questions, ask the nurse."
如果你去警察局或报道有关我的事情,我就绑架你的儿子。
If you go to the gardai or write about me, I'm gonna kidnap your son.
日后,你的儿子问你说:‘这是什么意思?’
In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?'
你的儿子和女儿问为什么?这里真没有答案。
(“这是我亲爱的儿子……”)让你的儿子和女儿知道你爱他们!
I love you! (" This is My beloved son... ") Let your sons and daughters know that you love them!
尊重你的儿子过于尊重我,将我民以色列所献美好的祭物肥己呢?
Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?
对你来说,你的儿子非常宝贵;对你的董事们来说,他们就是一个麻烦。
To you, your sons are precious. To your directors, they are a nuisance.
亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, 'I am your servant and vassal.
以利亚将孩子从楼上抱下来,进屋子交给他母亲,说,看哪,你的儿子活了。
Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, 'Look, your son is alive!'
问问你自己如果这是你的儿子做的事的话会发生什么呢?毫无疑问会被抓进监狱。
Ask yourself what would have happened if that was your son, he no doubt would have been arrested.
但现在,很多人都已经认识他了,他们摇摇头:没有,我们没有见到过你的儿子。
By now, most people recognize him, so they simply shake their heads: no, they haven't seen his son.
以利亚将孩子从楼上抱下来,进屋子交给他母亲,说:“看哪,你的儿子活了!”
Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, "Look, your son is alive!"
耶和华说:你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说。
And said, "I swear by myself, declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son."
耶和华说,你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说。
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son.
她说:“一路都是上山,从山上下来的人说,汶川被震平了,你不可能把你的儿子带出来。”
"It was uphill all the way," she said. "People coming down said, 'Wenchuan is flattened, you won't be able to get your boy out."
如果你的儿子因为你背叛他而感到冤屈,很有可能你会伤害你们母子的关系,甚至会断绝来往。
If your son is going tocry “foul’” and accuse you of betraying him then there’s a very strong chancethat you could damage your relationship for ever – or even lose him.
当那小把戏的急叫使人太恼火时,德纳第便说:“你的儿子又在鬼哭神号了,去看看他要什么。”
When the persistent clamor of the brat became too annoying, "Your son is squalling," Thenardier would say; "do go and see what he wants."
你为他自豪,(像其他人一样)写了一本书。忽然有一天,你的儿子居然打算用你的梦想来要挟你!
You're so proud you write a book. But then one day your son decides to hold your dreams hostage against you.
你的儿子同意做一件他不愿意做的家务,但是却通过“不小心”打破盘子或弄坏雪铲来发泄自己的怒气。
Your son agrees to perform a chore or task that he doesn't want to do, but then lashes out in anger by "accidentally" breaking a dish or wrecking the snow shovel.
比如,在某个下午,你的儿子正面临一场重要的测试,你可以在午饭时给他发条短信,让他感受到你的支持。
If your son is facing a big test one afternoon, for instance, send him a text message at lunch letting him know you're behind him.
你的第一个孩子,你的儿子,向你显示出,尽管怀疑、恐惧和拖延,当他到来时,他立刻是你的最深最深的爱。
Your first child, your son, showed you that despite doubt, fear and procrastination, when he arrived he was immediately your deepest and most profound love.
你的第一个孩子,你的儿子,向你显示出,尽管怀疑、恐惧和拖延,当他到来时,他立刻是你的最深最深的爱。
Your first child, your son, showed you that despite doubt, fear and procrastination, when he arrived he was immediately your deepest and most profound love.
应用推荐