上帝在梦中对他说:“我知道你做这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。”
Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me." That is why I did not let you touch her.
20:6神在梦中对他说,我知道你作这事是心中正直。我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
将炭沾我的口,说,看哪,这炭沾了你的嘴。你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。
With it he touched my mouth and said, 'See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.'
将炭沾我的口,说,看哪,这炭沾了你的嘴。你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
麦克白我在一切人中间,最不愿意看见你。可是你回去吧,我的灵魂里沾着你一家人的血,已经太多了。
MACBETH. Of all men else I have avoided thee. But get thee back, my soul is too much charged With blood of thine already.
“我的好马儿,”隐士说道,大家没有察觉他的悄悄到来,因为他的光脚板踏在清香的沾露青草上是没有什么声音的,“我的好马儿,你除了自命不凡,没有丢失什么东西。”
"My good Horse," said the Hermit, who had approached them unnoticed because his bare feet made so little noise on that sweet, dewy grass.
神在梦中对他说:我知道你做这事是心中正直;我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。
And God said to him in the dream, I see that you have done this with an upright heart, and I have kept you from sinning against me: for this reason I did not let you come near her.
浪漫是你知道我痛经,会剥夺我沾凉水的机会。
Is a romantic, you know, I dysmenorrhea, I will be deprived of the chance to get cold water.
浪漫是你知道我痛经,会剥夺我沾凉水的机会。
Is a romantic, you know, I dysmenorrhea, I will be deprived of the chance to get cold water.
应用推荐