不要说这种话,可爱的王子——安静安静吧,去抚慰你那颗不安的心——你不会死的!
Talk not so, sweet prince--peace, peace, to thy troubled heart--thou shalt not die!
如果你做到了这些并且在早期生存下来,很好,这样就能带领你的队伍走向,而如果你15分钟0杀4死,那就换别的类型的英雄吧。
If you possess this and manage to stay alive early - great, go and carry your team to victory, if you manage to go 0-4 in 15 minutes, well... switch to other hero types.
然而,如果你是为了死珊瑚的东西,别客气,报名参加乘坐一只玻璃底的船吧。
If you've got a thing for dead coral, however, please feel free to sign up for a glass bottomed boat ride.
她从床边的茶几拿起一本相册翻看。“这个应该是你老爸吧,手里拿着一只死鸟。”
She picks up a photograph off the nightstand. “This has to be your dad, the one holding the dead bird.”
“好的,夫人,”我说道。因此,现在就由我来告诉你,詹姆斯国王,你母亲是怎么死的吧。
'Yes, my lady,' I said.And so now I am going to tell you.King James.This is how your mother died.
可恶,你这不顾民族大义的小人,准备受死吧!
你是想用那讨厌的气味把我们窒息死吧?
死:你已经到达这里,以你父亲的名义,停止这愚蠢的行为吧!
Death: So you've made it this far. In the name of your father, cease this foolishness!
你是死是活我毫不关心。其他人也不会。所以你要想死那就去做吧。:这会让大家都更开心!
I wouldn't care if you died. No one would. So just do it: it would make everyone WAY more happier!
“我猜想,在逃避食死徒的追捕时,如果你有个身高十六英尺的同母异父兄弟,应该有点帮助吧?”李问道。
"I suppose it helps, when escaping from Death Eaters, if you've got a sixteen-foot-high half brother?" asked Lee.
知道你心爱的角色可能随时会死,而且说死就死。安息吧,玛格丽皇后。这个世界配不上你的好。
The knowledge that your favorite character can die at any time, and probably will. R. I. P. , Margaery Tyrell. You were too good for this world.
我已经学会了你在花与阳光里微语的意义——再教我明白你在苦与死中所说的话吧。
I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine — teach me to know thy words in pain and death.
而且他…你们喜欢这剧情吧…而且他正在打盹。你可以悄悄地进去,取出那五个器官,这人会死,但你能救那另外五人。
And he's... you like that... and he's taking a nap, you could go in very quietly, yank out the five organs, that person would die, but you could save the five.
去你的吧!你们是麻雀在吹捧死鹰。
我已经学会在花与阳光里微语的意义。——再教我明白你在苦与死中所说的话吧。
I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine — teach me to know thy words in pain and death.
莱昂:爱或死。放过我吧,马婷达。我已经厌倦了你的游戏。
Leon: Love or death. Get off my case, Mathilda, I'm tired of your games.
“你就别替我们操心了,”一个食死徒说,“还是考虑考虑你自己吧,违反宵禁!”
"Don't you worry about us," said one of the Death Eaters, "worry about yourself, breaking curfew!"
马卡尔,我现在统帅千军,每一支魔箭正怒视着你,准备受死吧。
I've got an army now, Markal, and every single Eldritch Arrow has your name on it.
你就得意吧,我做完饭有你好看的,Moncler Outlet,我让你知道得罪本大侠是生不如死的,到时候我会让你只剩下后悔!
You have to motif, I cooked a meal to have you agreeable of, I make you know to give crime to this big Xia is to alive not equal to dead, I will let while the time comes you depart penitence!
医生的手心渗出了汗,他紧握了男孩的手说:“放心吧,你不会死的。”
Doctors oozed from the palms sweat, he Capitalize on the boy's hands, saying: "it assured, you will not die."
医生的手心渗出了汗,他紧握了男孩的手说:“放心吧,你不会死的。”
Doctors oozed from the palms sweat, he Capitalize on the boy's hands, saying: "it assured, you will not die."
应用推荐