我儿子去了科罗拉多的阿斯彭。你要知道,他和他妻子是喜欢安静假期的人。
My son went to Aspen, in Colorado. Now he and his wife are people who love a quiet holiday.
父亲没有帮他,反而问:“儿子,你已经尽力了吗?我的意思是,你用尽了你能用的所有办法了吗?”
The father didn't help him, but instead asked, "Son, have you tried your best? I mean, are you doing everything you can?"
然后就亲自向他的儿子正式宣布,他说,“我相信你,儿子,是一个本分的孩子,你不能拒绝娶莫吉安娜做你的妻子。
Then addressing himself to his son, he said, "I believe you, son, to be so dutiful a child, that you will not refuse Morgiana for your wife.
詹姆斯,我的儿子,你是个新教徒而我是个天主教徒。
我可以从我的个人经历来告诉你,你不必非生儿子,或者是作为一个希腊人必须有一扇很脏的门。
I can tell you from personal experience that you don't have to have sons or be Greek to have a dirty front door!
至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。
I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring.
他的母亲,依旧是如此的睿智,让他坐下来,然后说道:“等一下,我的儿子,你应该还记得,那台洗衣机一开始就不是属于我们的。”
His mother, wise as she was, sat him down and said, "Wait a minute, Son." You must remember, that machine never belonged to us in the first place.
不错,不错,我知道你是一个好儿子。那么去吧,去看你的父亲去吧。
Yes, yes, I know how good a son you are, so now hasten away to see your father.
我们可以设定非常高的目标,上帝说”我的儿子,你想出你认为最伟大的事情,我却可以在你的生活中做这些事情并且我可以打败他们”他是有能力的父亲。
I can set some high goals. God says, "My son, you think up the greatest thing you think I could do in your life and I can beat that.
最后我想说的话是,如果您有儿子或者女儿正在为学习奋斗,请明了,不要用智力或者聪明这些词去激发你的小孩。
The bottom line is this, if you have a son or daughter who is struggling academically, be cognizant not to use the words, intelligent or smart to motivate your child.
有一条古老的语录,可能是许多人说的,每当我观察公共政策时,总出现在我的脑海:“儿子,你不知道,统治世界运用的智慧简直太少了。”
There's an old quotation, attributed to various people, that always comes to mind when I look at public policy: "You do not know, my son, with how little wisdom the world is governed."
亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, 'I am your servant and vassal.
正因如此,我认为有女儿的乐趣是你在儿子那里所不能体验到的,儿子需要给予太多的干预。
Because of this, I think it's possible to enjoy daughters in ways you don't enjoy boys, who need so much more intervention.
“你不能娶我的小姑娘,”他说:“不是因为你是管理员的儿子。”
"You can't marry my little girl," he said. "Not because you're the super's boy."
这种方法是我大儿子读三年级学习几何的时候,我在无意中发现的,也许对你会很有启发。
I stumbled upon this approach when my oldest son was taking Geometry in third grade, and it's perhaps my best advice.
在某种程度上,她会在心里说:“儿子,如果你最终能有一个幸福美满的人生,而起你也爱我的话,我就不会觉得我的人生是个毫无价值的人生。”
At some level in her heart, she was looking at her son and she was saying 'if you turn out happy, if you have a great life, and you love me, then I'll feel like my life wasn't totally worthless.
我记得最后一行——那里我写着“我们不曾注定如此生活”——是怎样引来你眼中的一滴眼泪,接着你转向我们的儿子,努力向他解释我走了。
I remember how the last line, where I say "we weren't meant to live like this," brought a tear to your eye and you turned to our son and tried to explain to him that I was gone.
我是来把你带回家去的;我希望你作个孝顺的儿媳妇,不要再鼓励我的儿子不听话了。
I'm come to fetch you home; and I hope you'll be a dutiful daughter, and not encourage my son to further disobedience.
你叔叔沙龙的儿子哈拿篾必来见你,说,我在亚拿突的那块地,求你买来。因你买这地是合乎赎回之理。
Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你。
As it is written in the second Psalm: "' you are my Son; today I have become your Father."
我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。
Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
大祭司对他说,我指着永生神,叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是。
And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
“既然你提到这件事,父亲,”儿子说,脸上满是焦虑的神情,“我想最后再说一次,我不愿意担任教职。”
'Since you have alluded to the matter, father,' said the son, with anxious thought upon his face, 'I should like to say, once for all, that I should prefer not to take Orders.
受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
I will proclaim the decree of the Lord: he said to me, 'you are my Son; today I have become your Father.
但你的书是错的,乔治说,它告诉你吉姆是我找寻一个真正的儿子、兄弟、丈夫、妻子过程中的替代品。
But your book is wrong, Mrs. Strunk, says George, when it tells you that Jim is the substitute I found for a real son, a real kid brother, a real husband, a real wife.
耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
应用推荐