你会认为是你帮助了我,而不是我帮助了你。
You'd think you were the one who did me the favour, and not the other way around.
我认为你在校报上发表的文章是对的,你的观点确实说服了我。
I think your article in the school newspaper is right on target, and your viewpoints have certainly convinced me.
就我所读到的,我知道从你的童年开始,你就一直是个聪明的男孩,上了最好的私立学校,被常春藤联盟的大部分大学录取。
From what I read, I know that starting from your childhood, you were always a smart boy, went to the best private schools, accepted at most of the Ivy League colleges.
我现在告诉你,就像我刚才告诉你的一样,我是爱德华,威尔士太子,不是别人。
I tell thee now, as I told thee before, I am Edward, Prince of Wales, and none other.
谢谢你不仅用你的话语告诉我,我是你所爱的,并且还通过你的行动向我表明。
Thank you for not only telling me in your word that I am your beloved, but showing me through your actions.
我以前听过它们;我是“夜之神”;你唱它们的时候,我看到了你的眼泪!
I have heard them before; I am Night; I saw thy tears whilst thou sang'st them!
不管信息的内容是什么,它真正的意思是,“我想让你知道,我在乎你。”
No matter what the content of the message, its real point is, "I want you to know that I care about you."
当我告诉你,我多年来都不知道什么是真正的快乐时,我知道你相信我。
I am sure you believe me when I tell you that I have not known any real joy for years.
你可以这样说:“我记得你昨天说了一些有趣的事情,还想多谈谈,但我是新来的,还不记得你的名字。你介意再告诉我一遍吗?”
You can say something like, "I remember you said something very interesting yesterday and wanted to talk about it some more, but I'm new here and don't remember your name yet. Would you mind telling me again?"
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我是萨莉,你的孙女。你不记得我了吗?
国王说:“亲爱的,金子是我的,但现在金子是你的,因为只有你学到了我想要教给我的人民的教训。”
The king said, "My dear, the gold is mine, but now the gold is yours, because you are the only person who has learnt the lesson I want to teach my people.
如果你问“你是怎么到这里来的?”这样的问题,它便会引出“我开我那辆破旧车来的”或“我乘坐公共汽车来的,车后面那群疯子讲一些无聊的笑话而哈哈大笑”。
If you ask the question "How did you get here?", it can bring in "I have this old, broken-down vehicle" or "I rode the bus with these crazy people who were laughing at silly jokes in the back."
这个骨瘦如柴的男孩皱起眉头说:“你是谁,约翰·德北菲尔德,竟敢命令我,还叫我‘孩子’?你知道我的名字,我也知道你的!”
The skinny boy frowned, "Who are you then, John Durbeyfield, to order me about and call me 'boy'? You know my name as well as I know yours!"
最后,安妮几乎是用耳语说:“黛安娜,你认为你能稍微喜欢我一点——足以做我的知心朋友吗?”
Anne said at last, almost in a whisper, "Diana, do you think you can like me a little—enough to be my bosom friend?"
他站起来,热情地握着文尼的手:“我听说你是一个有才华的年轻女子,我发现你也很迷人很聪明。”
He got up and shook Vinnie's hand warmly, "I've heard that you are a talented young woman, and I have found you charming and intelligent as well."
这个人说:“我只是写出了真相,我说了你所说的,但方式不同。” 他所写的是:“今天是美好的一天,但我却看不见它。”我们很幸运,因为我们不仅可以看到美丽的世界,也帮助别人看到美丽的世界。所以,享受你今天所拥有的吧!
The man said, "I only wrote the truth, I said what you said, but in a different way." What he had written was, "Today is a beautiful day, but I cannot see it." We're very lucky because we can not only see the beautiful world but also help others. So, enjoy what you have owned today!
不过我——原以为你是我的亲戚,你会对我好的,会保护我的!
But I - thought you would be kind to me, and protect me, as my kinsman!
我担心的是你会不会失去你的房屋,我担心的是你会不会失去你一生的积蓄。
I am worried about you losing your homes. I am worried about you losing your life savings.
我想我忘了你是我的伴侣,即使你不和我一起坐在驾驶室里。
I guess I forgot you were my partner even if you weren't in the cab with me.
当我们向父母、孩子、爱人或者朋友说:“我非常爱你”,“我很在意你”,“我时常想念你”,或者“你是我最好的礼物”时,我们就选择了给予生命。
When we say to our parents, children, lovers, or friends: "I love you very much" or "I care for you" or "I think of you often" or "you are my greatest gift," we choose to give life.
祂来开启了我们的耳朵,使我们听见那对我们说话的声音,“你是我的爱子,你是我的爱女,我的祝福停留在你身上。”
He came to open our ears to the voice that also says to us, "you are my beloved son, you are my beloved daughter, my favour rests on you."
雅各阿,创造你的耶和华,以色列阿,造成你的那位,现在如此说,你不要害怕,因为我救赎了你。我曾题你的名召你,你是属我的。
But now thus saith the LORD that created thee, o Jacob, and he that formed thee, o Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
你明知道你说的我害死你的话是说谎;而且,凯瑟琳,你知道我只要活着就不会忘掉你!
You know you lie to say I have killed you: and, Catherine, you know that I could as soon forget you as my existence!
你好漂亮啊。整个皇宫里我最喜欢你了…我不害怕。姑姑会保护你的。我是你最好的姑姑,你躲在这吧。
You are SO beautiful. You are my favorite baby in the entire palace... I am not scared. I will protect you. I am your best aunt. You hide here.
“我要让你知道,你是对我一生影响最大的人”她说。
"I want you to know you have had the greatest influence in my life of anyone," she said.
你是说工作?我修鞋的,你不记得了?你小时候我是个卖皮鞋的。
For work? I repair shoes. You don't remember? I was a shoe salesman when you were younger.
我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄,不能胜过他。
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄,不能胜过他。
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
应用推荐