如果你拒绝我,我也只好接受现实,只得放手,因为那已是爱的尽头!
If you reject me, I also have to accept the reality, have to drops, because that already was the love terminus!
其次,与你共事的人需要考虑一个“如果……”的问题,包括“如果我的想法被拒绝该怎么办?”。
Second, the people you work with need to negotiate a "What if..." agreement covering "What if my idea is turned down?"
我现在明白他们拒绝了你的请求有多么遗憾了,但是不要失去希望。
I see now it's a huge pity that they rejected your request, but don't lose hope.
我还没来得及拒绝,他就接着说:“你真应该看看。”
"He asked. Before I could decline, he interjected," You really should.
你那种希波克拉底①拒绝阿尔塔薛西斯②的破钢烂铁的姿势对我一丁点作用也不起。
You produce on me no effect with your gesture of Hippocrates refusing Artaxerxes' bric-a-brac.
如果女人让男人相信他们在交往,然后她又冷淡地像拒绝第二盘汤一样拒绝了他,那么,我告诉你,你们确实在交往。
If ever a woman gave a man reason to think himself as good as engaged, she had given him that reason, and yet she refused him as coolly as she would have declined a second plate of soup.
你祇管跟随我」(若21:22)。事 实上,真福若望保禄二世于一九九三年的《真理的光辉》通谕中,以训导权威拒绝了这种相称主义的道德推论(参阅《真理的光辉》,n.74-75)。
As a matter of fact, this sort of proportionalist moral reasoning has been authoritatively rejected by the magisterial teaching of Blessed John Paul II in The Splendor of Truth, nn.74-75.
在进行演讲之前,我想首先请问大家两个问题:第一,你是否曾经拒绝面前的机遇?
So, I’d like to ask you two questions: the first one, have you ever said no to opportunities?
可是后来你说你不爱他了,虽然没有再次拒绝我,却又和另一个男生亲密了起来,当我给你一杯奶菜转向他的手时,我是欲哭无泪,难道说自己一直在做无用功吗?
But later you said you did not love him anymore and although without turning me down, you got close with another boy. When the milk tea I gave you ended up in his hand, I was crying without tears.
当有人问你做什么的时候,你的第一反应是拒绝,这时暂停一下,问问自己,“我这么说是否只是因为害怕?
When somebody asks you to do something and your gut reaction is “no”, pause to examine that “no” and ask yourself, “Am I saying this simply out of fear?
然后就亲自向他的儿子正式宣布,他说,“我相信你,儿子,是一个本分的孩子,你不能拒绝娶莫吉安娜做你的妻子。
Then addressing himself to his son, he said, "I believe you, son, to be so dutiful a child, that you will not refuse Morgiana for your wife.
我想说的是你一定要主动去训练你控制精神和情绪的能力来克服拒绝。
I mean that you have to be willing to train your mind and emotions to get over it.
我提出引起你关注的数十亿人死亡的琐碎问题不是为了要让你看起来像一个无情的法西斯,而是因为这是一个你拒绝审视的现实。
I draw the trifling issue of a few billion fatalities to your attention not to make you look like a heartless fascist but because it's a reality with which you refuse to engage.
“我应当是你的亚当,”怪物说——但是他的创造者在把他的伴侣做好前拒绝了他。
"I ought to be thy Adam," the creature says-but his creator rejected him before his mate was made.
“但是记住,”她说,“我一定会锁上小屋的房门拒绝那些猎人,所以当你晚上回来的时候,敲门,我将不会让你进来,直到你说:亲爱的小妹妹让我进来吧。”
"But remember," she said, "I must lock the cottage door against those huntsmen, so when you come back in the evening, and knock, I shall not admit you, unless you say, 'Dear little sister let me in."
如果我为了你的哭和你这非常害怕的神气来怜悯你,你也应该拒绝这怜悯。
If I pitied you for crying and looking so very frightened, you should spurn such pity.
你总会遇到这样的时候,垂头丧气地走出办公室,接受别人的拒绝,他们会说:非常抱歉,我还有事要忙,三个钟头之后再和你重约,你先回去吧。
So there was the moment you could just walk out and take their rejection of someone's just saying I'm sorry, I'm double scheduled to you for three hours and just go home.
也许我们两个人都在否认现实:我拒绝是因为我认为值得斗争;你拒绝现实是因为你认为不值得斗争。
Perhaps we are both in denial: I, because I think the fight is still worth having; you, because you think it isn't.
例如,如果你问:“为什么我的URL删除请求被拒绝了?”你很有可能获得连接至这篇文章的链接,其中描述了拒绝删除请求的各种原因。
For example, "Why was my URL removal request denied?" is likely to get you a link to this article, as removals can be denied for a variety of reasons.
如果依然遇到反抗和拒绝,老板可以说:我知道,虽然你当时支持这个想法,但我感觉你还是认为有些不妥。
If you still encounter resistance and denial, you could say, "I know you said you supported it, but I got the sense that you were uncomfortable about it in some way."
然后,由于我们有些人就是很顽固,拒绝简单的方法,我也告诉你备用的(更难的方式)!
And then, because some of us are just obstinate and refuse to do it the easy way, I will also show you the alternate (harder way)!
我知道实在是有点长的时间,但老实说,现在找他也不会有用的,你只会被断然拒绝。
I know that's a long time, but honestly, it won't help to call now, for you will only be rebuffed.
在我拒绝了他们的反复要求,并要求他们给我一个理由和解释时,其中一位警官终于告诉我,“你长得高,而且皮肤偏黑,看起来很像外国人。”
I refused their repeated requests while demanding an explanation until one of the officers finally told me, “You are tall and dark-colored and look like a foreigner.
一切都从那时候开始,那个夜晚那场晚会上你邀我跳舞,我其实很想跟你跳,但是害怕自己再次受伤,所以拒绝你了。
That's when It all started, the night of that party when you asked me to dance I really wanted to but was scared to get my heart broken once again so I refused.
因此,我就对他打开窗户,说了亮话,“如果你不喜欢我的话,我希望你现在就说实话,就拒绝我”,但是,他没有这样做。
As soon as I opened the door to him, I said, "If you don't like me, I'd rather you just said so now and turned away", but he didn't.
如果我是你,我会将精力放在我那些真正的朋友身上,忽略造谣者,拒绝传播那些让人们感到尴尬的“趣闻轶事”(比如说,婴儿毯)。
If I were you, I'd focus on my real friends, ignore rumors, and refuse pass along those "juicy tidbits" (about, say, baby blankets) that maybe embarrass people.
但我愿完全照你对我说的去行,我拒绝放弃,哪怕我感到快要放弃的时候。
But I want to do exactly what you tell me to do and I want to refuse to give up when I feel like giving up.
我肯定总有一天你会后悔拒绝了他的要求。
I'm sure the day will come when you will regret having turned down his requests.
我肯定总有一天你会后悔拒绝了他的要求。
I'm sure the day will come when you will regret having turned down his requests.
应用推荐