你把你的早餐烧焦了。
如果你把你的想法透露给我,我愿意尽全力帮助你。
I should be glad to give you any help if you reveal your thoughts to me.
你把你的剩饭交给猪,它帮你处理掉,而你得到肉。
You give your leftovers to the pigs, they deal with your rubbish, and you get meat.
你把你的手指之间的两个一棒,你用你的拇指按住其他1。
You put one stick between two of your fingers and you hold the other one with your thumb.
如果你把你的积蓄到藏在床垫下,我们保证它绝对不会增值。
If you put your savings under a mattress, we guarantee it's not going to increase in value.
爱是即使你把你的小狗孤零零扔在家一天,他还会添你的脸。
"Love is when your puppy licks your face even after you left him alone all day." - Mary Ann, age 4.
如果你把你的产品推介搞得过于复杂,人们自动地推测你隐藏了什么。
If you make your product pitch too complicated, people automatically assume that you've got something to hide.
确保你把你的新朋友假如您的网络联系表上,并与他们保持密切接联系。
Make sure you put your new friends on your networking list and make it a point to keep in close contact with them.
瞧,凯瑟琳,你把你的眼泪掉在我的茶杯里了,我不喝那杯,再给我倒一杯。
Now, Catherine, you are letting your tears fall into my cup. I won't drink that.
如果你把你的金子放到一个金匠手中保管,起初你不会认为,你会认为钱就在那里。
If you put your gold in the care of a goldsmith - initially you don't think you think the money is there.
法向量向上,想象你把你的大拇指沿着C放,食指指向s,那么你的中指就会向上。
Normal vector points up. Imagine that you put your thumb along c, your index towards s and then your middle finger points up.
不论在什么时候,你发送邮件时,一定要确保你把你的URL放在了你的邮箱签名里。
Whenever you send out an email, make sure you have your URL in the email signature.
如果你把你的孩子在实践他们的传统时的场面拍下来,不仅会很好玩,还能为后代保存那些传统。
Taking pictures of your kids in the act of their traditions not only is great fun, but it preserves them for future generations as well.
如果你把你的选择方法或技术和业务成果联系起来,或许你引用权威的一方、第三方证据,你的“位置”会更加坚固。
If you can link your chosen approach or technique to business outcomes, perhaps backing up your position with authoritative, third-party evidence, your position will be much stronger.
更糟的是,如果你把你的问题告诉了不是跟你结婚的那个人——如朋友、同事、任何其他人——这就相当于不去把脏衣服洗好晾干而是留它烂掉。
Worse if you voice them to people not in your marriage - i.e. friends, coworkers, anyone else - then instead of airing your dirty laundry you let it fester.
面对父母的争吵,如果你真的感到很难过.你可以试着告诉他们你的感受.有的时候,父母并没有意识到他们的争执会让你伤心.如果你把你的感受告诉他们,他们也许就会停止争吵,或者至少会停下来向你解释他们为什么不合.
Sometimes, parents don't realize that their arguing makes you feel upset. If you tell them how you feel, they'll probably try to stop or at least explain to you why they are disagreeing.
你的医生能够帮你很大的忙,你应该把此事当作紧急情况和他们谈谈。
Your doctors can help a great deal and you need to talk about it with them as a matter of urgency.
一个人的相貌是一把双刃剑。有时它对你有利,有时又对你不利。
A person's looks are a double-edged sword. Sometimes it works in your favour, sometimes it works against you.
改变人们想法的方法是和他们成为朋友,让他们融入你的部落,把他们带入你的圈子。
The way to change people's minds is to become friends with them, to integrate them into your tribe, to bring them into your circle.
请时刻记住,你的听众并不拥有这样的奢侈,把你的演讲减速或者重播。
Always remember that your audiences do not have the luxury to rewind or slow down your speech.
给他写一封电子邮件,提出一个具体的话题并说明你的理由,然后把你的安排告诉他。
Write him an email to suggest a specific topic with your reasons, and tell him about your arrangements.
如果你今天下午能来,你可以把你的名字告诉销售经理,他们会帮助你。
If you are able to come this afternoon, you can give your name to the sales manager and they will be able to assist you.
把你的手给我,把你的脸给我——天啊,我简直要乐死了!
Give me thy hand, give me thy cheek—lord, I am like to die of very joy!
如果你想让飞行员知道降落是安全的,把你的手伸到前面并弯曲你的膝盖。
If you want the pilot to know that it's safe to land, push your hands out in front of you and bend your knees.
如果你像大多数孩子一样,你的母亲把你叫错成兄弟姐妹的名字的话,你可能会感到不高兴。
If you were like most children, you probably got upset when your mother called you by a sibling's name.
你认为你的产品最能吸引20到30岁的老师,所以你决定把你的广告放在他们最喜欢的杂志上,那本关于课堂活动的杂志。
You think your product will appeal most to teachers ages twenty to thirty, so you decide to put your advertisement in their favorite magazine, the one about classroom activities.
我的意思是,你可以把你的工作分为两种截然不同的方法——同声传译和交替传译。
I'm right in saying you can divide what you do into two distinct methods—simultaneous and consecutive interpreting.
我的意思是,你可以把你的工作分为两种截然不同的方法——同声传译和交替传译。
I'm right in saying you can divide what you do into two distinct methods—simultaneous and consecutive interpreting.
应用推荐