所以如果你的祖父母辈有人是双胞胎,那么你怀上双胞胎的几率就很大。
So if your grandparents had twins, there is a good chance that you will be able to conceive twins as well.
从B超上来看,你的肚子里是两个小胚芽儿,就是说,你怀的是双胞胎!
Come up to see from the super b, your is two small acrospire sons in belly, be say, what you keep in mind is twins!
他们的大儿子布鲁克林(你能猜出来这孩子是在哪儿被怀上的吗?)那时已经四个月大了,是婚礼上捧戒指的男孩。
The couple's son Brooklyn (can you guess where he was conceived?), then four months old, was the ring bearer.
对于你的所有,对于你将做出的选择,常怀感念;从失误中汲取教训。
Be grateful for what you have, the choices you about to make and learn from your mistakes when you can.
这不仅仅是对于某个人的宽恕,而是宽恕你自己,所以你不必浪费生命生某人的气,或者一直对某人耿耿于怀。
It is not just for the other person that you forgive, but for yourself, so you don't waste your life angry with someone or continue to hold a grudge.
一旦你了解到你潜意识的力量可以改变环境,可以使你心中所怀的祈望成真,你就可以克服不正常的恐惧。
You can overcome abnormal fear when you know the power of your subconscious mind can change conditions and bring to pass the cherished desires of your heart.
现在,请你告诉我,如果现在,你告诉我:如果穆礼怀关闭在美国的天然气井,美国有没有明显的可能会支持对迪纳利建设。
Now, you tell me: If Mulva is shutting in U. S. Wells, are there any appreciable odds favoring the construction of Denali to the United States?
现在,请你告诉我,如果现在,你告诉我:如果穆礼怀关闭在美国的天然气井,美国有没有明显的可能会支持对迪纳利建设。
Now, you tell me: If Mulva is shutting in U.S. wells, are there any appreciable odds favoring the construction of Denali to the United States?
你当然是希望你的孩子能认识到慈善的意义,而不是对与别人分享自己的零花钱感到耿耿于怀。
Ideally, you want your kids to appreciate the importance of charity, rather than feel resentful over having to part with the proceeds of their piggy Banks.
佩雷尔曼的定理远远超过证明这些“不存在”的断言,正如怀尔斯证明的定理所告诉你的东西要多于一类方程不存在整数解这个结论。
Perelman's theorem goes far beyond proving this "non-existence" claim, just as Wiles' theorem tells you much more than non-existence of integer solutions of certain equations.
其含义是你该好好享受当下的生活,并为因活在当下而常怀感恩之心。
It means that you savor your life right now and you are grateful for being alive today.
向某人罗列你感谢他的理由.花五分钟列出这样一个清单,大概10到50条,表达你的感受,你为什么喜欢他,或者他为你做了这么多事情,你对此深怀感激。
Give someone a list of all they've done that you're grateful for. Take 5 minutes and make a list of 10 or 50 things you love about someone, or things they've done for you that you appreciate.
怀斯曼教授说,“与大多数男士观点相左的是,你并不需要花费大把金钱追求女性,女人真正在乎的是你的关心。”
"Contrary to what many men believe, you do not have to spend large sums of money to woo a woman - it really is the thought that counts," Prof Wiseman said.
这是种鼓励你用一种慈悲为怀的心态面对生活苦难的方式。
It encourages a disposition that adjusts to the hard facts of life in an explosion of grace.
别再对那些你没有的东西耿耿于怀,感恩那些你拥有的吧。如此,你的未来将充满祝福。
Stop whining about what you don't have instead be thankful about what you have and every thing that will come in your life will be blessings.
你是否为你曾经做过的事,或失败的事而对自己耿耿于怀?
Do you condemn yourself for things which you did — or failed to do — in the past?
如果你对过去耿耿于怀,你会看不清当前的机会,从而失去未来美好前景。
If you are brooding over the past, you'll be blinded to present possibilities, and lose the advantage for future prospects.
当下的力量使你不在对一天开始时某人对你的轻视而耿耿于怀,或担心等会儿会发生什么事。
It's hard to be stuck in a perceived slight by someone else earlier in the day, or worry about what might happen later in the day, when you are walking barefoot.
因此,如果你还在为旧的怨恨而耿耿于怀,是时候放手了。
So, if you’re holding onto old grudges for the sake of it, it might just be time to let go.
高声喊着说,你在妇女中是有福的,你所怀的胎也是有福的。
And she spake out with a loud voice, and said, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
德怀尔小姐,你先进去吧。我可以在我们周围搭起一个棚屋,这样就不用挨冻了。
Now, Miss Dwyer, if you will step inside this spot, I think I can build up the bushes around us so as to make a sort of booth which may save us from freezing.
现在,请你告诉我,如果现在,你告诉我:如果穆礼怀关闭在美国的天然气井,美国有没有明显的可能会支持对迪纳利建设。
Now, you tell me: If Mulva is shutting in U.S. wells, are there any appreciable odds favoring the construction of Denali to the United States? Let's deconstruct the industry jargon
在我肚子里怀你9个月,让你慢慢长大,一分都不收。
For the nine months I carried you while you were growing inside me, No Charge.
如果你有意地,或怀有恶意地,踩在一只蚂蚁上,那与你所怀恶意相同的的程度,你也毫不知情地踩在你自己身上。
If you purposefully, now, or with malice, step upon an ant, then to the extent of your malice you step upon yourself all unknowing.
因为你永怀仇恨,在以色列人遭灾,罪孽到了尽头的时候,将他们交与刀剑。
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end.
调查显示,摄入高脂肪食物的老鼠的后代长大以后也很胖,所以说你的命运可能早在你被母亲怀上的时候就已经注定了。
The study shows that the grandchildren of mice fed a high-fat diet grow up fat, so your fate may have been selected when you were conceived by your mom.
调查显示,摄入高脂肪食物的老鼠的后代长大以后也很胖,所以说你的命运可能早在你被母亲怀上的时候就已经注定了。
The study shows that the grandchildren of mice fed a high-fat diet grow up fat, so your fate may have been selected when you were conceived by your mom.
应用推荐