按租约的条款,你得支付维修费。
Under the terms of the lease , you have to pay maintenance charges.
高糖的罐装饮料会让你得蛀牙。
你得对你的行为后果负责。
你得使这些木片像鱼鳞片似的搭叠起来。
电话一接通,你得在通话中断前快点儿说。
When you do get through, you've got to speak quickly before you get cut off.
你得带个传呼机,以便他们随时可以联系到你。
You have to carry a pager so that they can call you in at any time.
你不能直视它;你得遮住双眼或者完全闭上眼睛。
You can't look directly into it; you've got to shade your eyes or close them altogether.
不是我把规则给你就行了,你得运用自己的判断力。
It's not something I can give you rules for; you'll have to use your judgement.
你得让我们自己去奋斗,即使在此过程中我们必须死亡。
You have to let us struggle for ourselves, even if we must die in the process.
你得在春天播种这些一年生植物。
你得自己找出原因。
你得走两英里才能赶上一辆。
你得叫伊丽莎白·加拉格尔,并且拥有加拿大护照。
You must be named Elizabeth Gallagher and have a Candian passport.
你得和别人共用这些书,因为不够每人一本。
You'll have to share the books because there aren't enough for everyone.
你不做眼神交流的每一分钟,就意味着你得在椅子上多坐一分钟。
Each minute you don't make eye contact (眼神交流) means another minute sitting in the chairs.
你得随时有救生员在旁边看护着你。
不过,你得注意自己的举止。
首先,你得开始一段对话。
我知道,在动物受惊时或是兴奋时,你得保持冷静。
I know that when animals are frightened or excited, you have to stay calm.
我可以帮你找回来,但首先,你得答应一个条件。
I can retrieve it for you, but first, you must agree to one condition.
一方面,你得尽量少引起别人的注意,对吧?
For one thing, you are going to try to attract as little attention as possible, right?
如果你想换一间双人房,你得再付25美元。
If you want to change for a double room, you'll have to pay another $25.
学习建筑学的首要精义是你得发自内心的喜爱。
The first thing about studying architecture is that you have to love it from the bottom of your heart.
你得向广告公司简要说明我们想要什么样的广告活动。
You'd brief the agency whoever it is on the kind of advertising campaign we want.
如果你得自己掏钱买名牌处方药的话,那你就麻烦了。
You're in trouble if you have to buy your own brand-name prescription drugs.
是的,但是你得和航空公司联系——他们在赞助这次活动。
Yes, but you'll have to contact the airline company about it—they're sponsoring the event.
我给真正想学习建筑学的人的建议是,你得发自内心的喜爱建筑。
The advice I can give to people who really want to study architecture is that you have to love it from the bottom of your heart.
我是说这种工具声音不会很大;它发出的声音很小,你得倾身细听。
What I mean is that this tool doesn't speak loudly; it whispers, and you have to lean forward to hear it.
“不,”小鸟回答说,“如果没有报酬,我不会唱第二遍。你得给我点什么。”
"Nay," answered the bird, "I do not sing twice for nothing; you must give me something."
你得弄清楚夜半时分,伸出的树杈的影子落在什么地方,然后就在那儿挖才行!
You got to find out where the shadow of the limb falls at midnight, and that's where you dig!
应用推荐