你自己写了那骗人的信,我那被偷去的新娘和财富就是它的成果。
Thou'st writ the lying letter thyself, and my stolen bride and goods are its fruit.
想想除了你自己以外的其他人——这就是我在这里的目的。
Think of someone else besides yourself—that was the purpose of my job here.
也许吧,因为你还是要把自己融入到那种情绪当中,但可能要再加进去一点,事实上他就是我的兄弟。
Maybe, because you still have to put yourself in that emotional state, but it probably added to it, the fact he is my brother.
如果你伤到自己,我和其他山达基小孩会做的第一件事就是静静地走开。
If you hurt yourself, the first thing I and other Scientology kids do is go quiet.
我不认为有谁可以说你的描述就是SOA的正确定义了,就像每个人都有它自己的真相一样,这里不存在一个唯一的真相。
I don't think one can say what you describe is the correct definition for SOA, just because when everyone has her own truth, there's no real one truth.
这就是我的一些建议。你有什么方法让自己对学习负责吗?请跟大家分享一下吧。
Those are my suggestions. What are some of the ways you hold yourself accountable for learning? Please comment and share.
记住在这31天里,我是怎么挑战你,让你更留意自己的选择的?好吧,这就是一个让你绝对受用的跳战。
Remember how I am challenging you to be more intentional with your choices during these 31 days? Well, this is one challenge you should definitely enjoy.
在科学和工程领域,最伟大的发现,似乎就是这么来的,你对自己说我想我想到了简单的法子。
In science and engineering, some of the greatest discoveries seem so simple that you say to yourself, I could have thought of that.
我的一条学习理念就是在你的家中准备各种各样的学习用品和材料,你自己经常使用它们,你的孩子们会受你影响也爱上学习。
One of my learning philosophies is that you surround your family with learning materials of all sorts, and use them yourself, your kids will follow your example and love to learn.
还有一个选择就是降低自己的择偶标准,如果你能够变得更好,我并不建议这样做。
The alternative option would be to lower your standard, which I don't suggest, when you are capable of being better.
如果你我的目标相冲突,理性告诉我,我所能做的就是,阻挠你实现目标,或者不再关心我自己的目标;但理性无法告诉我一个选择要比另一个好。
If my goals come into conflict with your goals, reason tells me that I must either thwart your goals, or give up caring about mine; but reason cannot tell me to favor one choice over the other.
这都是好长时间以前的事情了……你知道,他是一个呱呱叫的作家,坡——我翻译他的作品,就是为了使我能感觉到自己像个正常人。
It was such a long time ago... You know, he's a chilling writer, poe-i translated him just so that I could feel like I was normal.
你知道,他是一个呱呱叫的作家,坡——我翻译他的作品,就是为了使我能感觉到自己像个正常人。
You know, he's a chilling writer, poe-i translated him just so that I could feel like I was normal.
因此,你应该做好准备,可能下一次就是你自己在新闻现场。这个问题我将在下面的部分中讨论。
It might well be you, and you should be prepared for the moment when you are in that position, which I’ll discuss in the next section.
同时,我也认为应当存在一个终点,那就是你不得不向自己及客户、朋友、家人承认,你没法达到他们的要求的时候。
However, I think there is a breaking point; a time when you have to admit to yourself and your client, friend, or family member, that you don't have the answer they are looking for.
也就是说,你对自己说,你知道吗,我为我自己感到骄傲:,我可以摒弃一切形式的主观,我真的可以做到客观。
That is to say, you're asking yourself, "Well, sure." You know what? I pride myself on this: I can factor out all forms of subjectivity. I really can be objective.
对他们最有力的反击就是坚信(我是说坚信)自己以后要做的事情以及你为此不倦追求的原因。
Counter their skepticism by knowing exactly (and I mean, exactly) what you intend to do afterward and why you are suited for it.
再者就是表达很含糊,千篇一律的答案是“取决于你要有自己的风格”,这是我能确信读到的意见,可是关键是我都不知道自己什么风格的?!
And a lot of it’s quite vague – the answer to most questions is “it depends on your personal style” which I’m sure it does, but what if you don’t know your personal style yet?!
我猜你会说是我自己深深为这些事情着迷,但确实,我真正在寻找的就是安心。
I guess you could say that I was darkly fascinated with these things, but of course what I was really looking for was reassurance.
“我想有时候世界就是这样。”你告诉自己。可是我要说,世界是这样只是因为你已经被工作上了。
“I guess that's just how the world works sometimes,” you say to yourself. I say – that's exactly how the world works if your job owns you.
尽量把写作时间定在自己状态最好的时候:对我来说,就是早晨(我写到这里刚好是上午9点23分),但是对你来说,有可能是下午、晚上或是深夜。
Try to position your sessions during your best writing times: for me, that’s morning (I’m typing this at 9.23am) but for you, it could be afternoon, evening or late at night.
我想我从这件事中得到的启示就是:将你所做的事情公开化可以增大你工作的收益面,虽然这不见得对你自己适用。
I suppose what I learnt here is that going public improves the benefits of your work generally, though not always to yourself.
看了他最近的一些贴子,受之影响我自己也写了篇技术贴,就是你现在正在看的。
As I was reading some of his recent articles, I was influenced to write a tech article of my own, so here it is.
意思就是,我用自己的两只眼睛看出来,你不是花钱来这念书的。
It means I can see with my own two eyes you're not paying your way here.
意思就是,我用自己的两只眼睛看出来,你不是花钱来这念书的。
It means I can see with my own two eyes you're not paying your way here.
应用推荐