“顶风行驶,你这个笨蛋,”一个爱尔兰口音喊道,那是斯密的声音。“这就是那个岩石。”
"Luff, you lubber," cried an Irish voice that was Smee's; "here's the rock."
你说你不会当笨蛋,像我们兄弟几个那样拜倒在女人的石榴裙下,但你走上了另外一个极端,要是西顿还会再理你那就是奇迹了。
When you said you weren't going to be a SAP and fall all over a woman like our brothers did, you went so far the other way it'll be a miracle if Seton ever speaks to you again.
你说你不会当笨蛋,像我们兄弟几个那样拜倒在女人的石榴裙下,但你走上了另外一个极端,要是西顿还会再理你那就是奇迹了。
When you said you weren't going to be a SAP and fall all over a woman like our brothers did, you went so far the other way it'll be a miracle if Seton ever speaks to you again.
应用推荐