这么好看的花呀!你太客气了,非常感谢。我要马上把它插在水里。
Oh, what lovely flowers! You are very kind. Thank you so much. I will go and put them in some water right away.
在英语的一些场合中说“哦!你太客气了!”或者“对不起”会显得有些尴尬,但在日本却非常顺理成章。
Saying "oh you shouldn't have" or "I'm sorry" in those situations in English would just seem awkward, but in Japanese it's perfectly natural.
所以你不能对他太客气,他也到青春期了,你太软弱的话,他也不会尊重你。
So you couldn't be too kind to him, as he became an adolescent, because if you were he would not respect you.
有时候客人们太客气了,不肯多吃,你只好亲自为他们添菜。
Sometimes guests were too polite to help themselves and you had to serve them with more food.
刘先生,你带我参观了你们的工厂,真是太客气了。我很喜欢跟你的厂长和生产第一线的工人交谈。
It was kind of you to show me round your factory, Mr. Liu. I enjoyed talking to your Site Manager, and to the shop-floor workers.
司机和乘客都被揪着袖子拽出来。你知道,经过这样一场追赶警察先生不可能太客气的。
Both the driver and the passenger dragged out cuffed, and you know officers wouldn't be gentle after a stunt like that.
司机和乘客都被揪着袖子拽出来。你知道,经过这样一场追赶警察先生不可能太客气的。
Both the driver and the passenger dragged out cuffed, and you know officers wouldn't be gentle after a stunt like that.
应用推荐