你坐公交车感应精疲力竭时,我却在骑自行车释放一天的压力。
While you're stressed out by your commute, I'm releasing all the stress of the day with mine.
我发誓不坐小汽车,可毕竟没说不用公共交通,洛杉矶的公共交通体系还是很便捷的,你可以把自行车搬上轻轨列车和所有的公交车。
I had sworn off cars, after all, not public transportation, which in Los Angeles proved to be a nimble system that welcomes bikes on the light rail trains and on all buses.
如果你生活并不宽裕,支票兑现费和为了支付购物费用坐10英里公交车的费用都不是小数目。
If you're less well off, check-cashing fees and 10-mile bus rides to make payments or purchases are not trivial.
有了更便捷的交通方式,如果你没有带宠物的话,你就会坚持坐公交车或者开私家车。
With better modes of transportation available, if you don’t have a pet, you are free to stick with taking the bus or driving a car.
我们可能坐同一路公交车,你在前面,我在后面,我们只相差五分钟,我不想和你在同一个城市里,共同看着日出,日落,呼吸着同样的空气。
We may take the same bus, in front of you, I'm behind, we only a difference of five minutes, I don't want to be with you in the same city, common at the sunrise, sunset, breathe the same air.
你最好乘地铁或坐公交车。从浦东国际机场到龙阳路换乘中心,磁悬浮是更佳选择。
You'd better take metro or bus. Maglev is a better choice to take from Pudong International Airport to Longyang Rd. Hub Station.
如果我知道你要来接我,我就不会去坐公交车了。
I wouldn't have taken a bus if I had known you were coming to pick me up.
游客:噢,可是我很累。你能告诉我坐哪路公交车吗?
Traveler: Well, we are so tired today. Can you tell me which bus should I take?
背后中伤者:假如你的同事会在坐公交车时毫不犹豫地抛下你,你就尽量不要和她有任何共事的机会吧。
Backstabber: If your colleague doesn't hesitate to throw you under the bus, try not to give her anything she can work with.
你不介意付一样的钱坐两百米的公交车,或坐上10公里。
You don't mind paying the same for a 200-metre bus ride as you do for going 10 kms.
汉语可以翻译成:我明天上午十点钟坐公交车到你那里一起研究一下,我从没有告诉过你的一个计划。这个计划我研究了很久。
I go over to yours by bus 10 oclock in the morning, having work on the plan together I never told you before and brewd on my own for long time.
汉语可以翻译成:我明天上午十点钟坐公交车到你那里一起研究一下,我从没有告诉过你的一个计划。这个计划我研究了很久。
I go over to yours by bus 10 oclock in the morning, having work on the plan together I never told you before and brewd on my own for long time.
应用推荐