假装虚弱无力,当你恢复时,告诉他你忘了刚才想说什么了。
Then pretend to faint. When you recover, say you can't remember what the message was.
如果有一个不太强势的人发表了一个观点,而其他人因为注意力不集中,压根都没有听见,那么试着引导大家的注意力到谈话中比如说:“抱歉,Derek你刚才在说什么?”
If a less forceful person makes a point and it's falling on deaf ears because other people are distracted, direct the conversation towards them e.g., "Sorry, what's that Derek?"
那恐怕超出我的预算太多了。总之,这事真是烦死我了。对了,你刚才想说什么呢?
Well, I'm afraid they are way over my budget. Anyways, this is driving me nuts! So, what were you going to say?
你听见我说什么了。我都看见了。你刚才把什么东西倒进了罗恩的饮料。现在那瓶子还在你手里攥着呢!
You heard me. I saw you. You just tipped something into Ron's drink. You've got the bottle in your hand right now!
刚才你说什么来的,不好意思,我听得不是很清楚,麻烦你再重复一遍好吗?
What did you say just now? Sorry, I didn't hear very clearly, can you repeat?
你刚才还在说什么自由和自己作决定呢?
What were you saying about freedom and making your own choices?
或是,和朋友交谈甚欢的时候,你突然想到了一件事,却找不到时机打断朋友,等这茬结束后,到嘴边的话却变成了:“我刚才想说什么来着?”
Or wait for a moment to interrupt a friend to find that the burning issue that made us want to interrupt has now vanished from our minds just as we come to speak: "What did I want to say again?"
饭后,父亲和颜悦色地问他:“我的好孩子,现在你可以说话了,你刚才想说什么?”
When the meal was over, his father asked him kindly, "Now, you can say, my good boy, what was it?"
饭后,父亲和颜悦色地问他:“我的好孩子,现在你可以说话了,你刚才想说什么?”
When the meal was over, his father asked him kindly, "Now, you can say, my good boy, what was it?"
应用推荐