你出了问题,我建议你去看看心理医生帮助你尽早走出误区还有你说的“我们应该在一起”是什么意思?
You got some issues Stan, I think you need some counseling to help your ass from bouncing off the walls when you get down some And what's this shit about us meant to be together?
你知道出了什么问题吗?
如果你和某人经常通话联系并且察觉出了问题,你也许就不会再借钱给他了。
If you're on the phone with this guy all the time and you sniff something out, you can maybe stop lending him money.
如果你的耳朵出了问题,你可能很难分辨出不同的口味。
If something happens to your ears, you might have a hard time telling different tastes.
如果所有这些问题的答案都是肯定的,那么你最好控制你的压力,因为你所承受的压力可能超出了对你有益的范围。
If the answer to all those questions is yes, you had better control your stress, as you probably are under more stress than is good for you.
接着,她向艾伦提出了那个令所有男人头痛的问题:‘亲爱的,你看这件衣服配哪双鞋好啊?’
Then she asked Allan the question that all men fear, 'Darling, which shouldI wear with this dress?'A
你可能在笑。但我的极端例子却指出了一个问题:我们要把自己奉献给什么?
You may be laughing, but my extreme example underscores a problem: what do I devote myself to?
如果你犯了一个错误,想一想哪里出了问题,在下次面试时要准备好。
If a question trips you up, think about what went wrong and prepare for it the next time.
你是否主动超出了雇主的期待或主动解决问题?
Have you exceeded expectations through initiative or problem solving?
这一原则指出了很多问题,包括:你如何激励人们,使他们的表现最好?
This principle addresses many questions, including: How do you motivate people to perform at their best?
从对这些问题的回答中,你能看出你的程序员的思考范围是否跳出了“编写代码”的框框、把应用的部署同时也当成了他们工作的一部分。
The answers to these questions tell you whether your developers are thinking out of their "code creation" box and consider deployment of their app as part of their work.
你只需要了解出了什么问题,就能清楚自己是否能够避免重复这样的经历。
You simply need to examine where things went wrong to see if you can prevent repeating this experience.
但是,你必须明白问题的性质,并且想清楚是否工作本身出了问题,比如,你已经身居要职或陷入一种心理上的僵局。
But you must understand the nature of the problem and determine whether it's a workplace issue, such as being topped out in the company, or a psychological impasse.
当事情出了问题时,有些顾问会试图把责任都推给你,责备你,说他们的方案在其他案例里都工作的很好,一定是你本地的IT架构有问题。
When things go wrong, some consultants will try to push the blame off on you by arguing that their solution works great everywhere else so it must be a problem with the local it infrastructure.
关键在于要使解决方法尽可能完整,这样老板就能知道是你意识到了这个问题,仔细思考了并且想出了一个解决方法。
The key is to make the solution as complete as possible, so that the boss can tell you saw a problem, looked into how to solve it, and came up with a solution on your own.
我们向他们当中的一些人提出了一个问题,一个对美食狂来说最难回答的问题:哪一种美食是你非吃不可的东西?
We asked some of the top ones perhaps the toughest question you could ask a food fanatic: What is the one dish you can't live without?
好好想想这些问题,你可能会发现,辞掉自己的高薪工作、把存款花到一个发明想法上,这样做的风险超出了自己的承受力。
In thinking through these questions, you might determine, for example, that quitting your well-paying job and spending your savings to pursue an invention idea isn't a risk you find tolerable.
拦截钓鱼网站:所谓“钓鱼”是指一种互联网犯罪行为。 比如你收到一封假冒的银行电子邮件,说你的帐号出了问题。
PHISHING PROTECTION Phishing is the Internet scheme where you get a fake e-mail note from your bank about a problem with your account.
你们不会后悔的,讨论课的实质就是,你提出了一些其他人没有想到的问题,然后进行一些讨论,从你的观点来陈述,不要从我的观点来陈述。
You are not gonna be graded the workshop, the virtual of it is that you bring up problems that other have not thought of and then there can be some conversation, from your point of view, not mine.
要是你被一个问题困扰了,使得你无法继续完成你的目标,问问自己是否排出了你生活中的考验和让你分心的障碍。
If you feel that you are being distracted from your goal by a problem which does not seem to go away, ask yourself what you can do to eliminate such a challenge and distraction in your life.
卡梅隆对于一些人的攻击做出了回应,他说,我想一个最大的问题是,你站在什么立场上看问题?
Cameron also defends himself from accusations of meddling. "I think one of the biggest questions is: 'What is your standing?
一个非常清晰的关于这些问题的陈述对于证明你的论文已经对知识做出了创新性和有价值的贡献是很必要的。
A very clear statement of the question is essential to proving that you have made an original and worthwhile contribution to knowledge.
联邦通信委员会上月通过的一些规则可能不会怎么改变你使用互联网的方式,但他们提出了一些有趣的问题。
Rules passed this month by the Federal Communications Commission probably won't much alter the way you use the internet, but they pose interesting questions.
现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。
Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.
如果你进了医院,那是因为你的身体出了问题——甚至你连自己得了什么病都不清楚,更不用说能否治愈。
If you're in hospital it's because something's wrong with you - and you might not even know exactly what it is, let alone whether it's treatable.
身体其他部位毛发脱落可能是因为你步入老龄或绝经期,也可能是代谢紊乱或循环系统出了问题所致。
Losing hair on the rest of your body could be aging or menopause, or a metabolic disorder or circulatory problems.
身体其他部位毛发脱落可能是因为你步入老龄或绝经期,也可能是代谢紊乱或循环系统出了问题所致。
Losing hair on the rest of your body could be aging or menopause, or a metabolic disorder or circulatory problems.
应用推荐