我要问你两个问题:第一个是——你当初住在这里的时候,你是怎么努力保存着人类通常所有的同情之心的?
I want to ask you two questions: the first is — How did you contrive to preserve the common sympathies of human nature when you resided here?
“你知道,我向来很喜欢这个社区,”帕蒂说:“也喜欢住在这里,哪怕刚搬来的时候也是如此。”
"You know, I always loved this neighborhood," Patty said. "I loved living here, even at the beginning."
你可以住在我这里,不要惧怕。因为寻索你命的就是寻索我的命。
Stay with me; don't be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also.
杰弗里博蒙特:你看到这房子了吗?我曾经认识的一个孩子住在这里,他有世界上最大的舌头。
Jeffrey Beaumont: Do you see that house? I used to know a kid who lived there, he had the biggest tongue in the world.
你当初住在这里的时候,你是怎么努力保存着人类通常所有的同情之心的?我没法看出来我周围的人和我有什么共同的感情。
How did you contrive to preserve the common sympathies of human nature when you resided here? I cannot recognize any sentiment which those around share with me.
大卫吩咐乌利亚说,你今日仍住在这里,明日我打发你去。于是乌利亚那日和次日住在耶路撒冷。
And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
如果你不给我工作,我宁愿去下地狱,也不要再住在这里了。
If you do not offer me a job, I would prefer to go to the hell instead of living here.
我住在乡村,这里很宁静,你喜欢安静的生活吗?
You can stay here at my home. Where i live in the countryside it is so peaceful.
我知道你千里迢迢的赶到这里,毕竟你住在北极。
I know you've come a long way. After all, you do live in the North Pole.
是的,真奇怪,虽然这块房基地是属于我的,但是,我多年不在这里了。告诉我,你还住在国外吗?
'Yes, it's strange. I haven't been here for years, although the land belongs to me. But tell me, you still live abroad?'
如果你打算在这里旅行,或住在美国,那么我很乐意听到您的。
If you plan on traveling here or live in the US, then I would love to hear from you.
我希望你记住在这里的美好时光并把中国当成你的第二故乡。
I hope you will have lasting good memories of your time here and always take China as your second home!
这只小蟋蟀回答:“我住在这里已经有一百年了,你一定要听我的话。
The cricket answered, "I have lived here for one hundred years. You must listen to me."
米迦说:你可以住在我这里,我以你为父、为祭司。我每年给你十舍客勒银子,一套衣服和度日的食物。
And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals.
米迦说:你可以住在我这里,我以你为父、为祭司。我每年给你十舍客勒银子,一套衣服和度日的食物。
And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals.
应用推荐