当我看到你们双双坐三轮车驶向市区的时候,先时不以为意,但不久,我慢慢地感觉到些端倪。
I did not take it to heart when I first saw you two sitting on a tricycle heading for town, but soon I sensed something wrong there.
嘿,当然是强盗们啦——你们以为是谁呀?
你这样吵闹是因为你们以为可以呆在家里不去上学,去钓鱼?
All this row was because you thought you'd get to stay home from school and go a-fishing?
你以为这里是外面的世界,没有任何纪律、你们这些人想做什么就做什么吗?
Do you think this is the outside world, where no one is disciplined and you people do whatever you like?
那么,你们能理解为什么他可能由于所有的视觉输入都是来自芝加哥的信息而陷入误以为自己在芝加哥的陷阱中。
Well, you could understand why he might fall into the trap of thinking of himself as located in Chicago with all the visual inputs coming from Chicago.
他以为你们要他把自己所有的血都抽出来才能救活那个小女孩呢。
He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live.
我以为,当你们处于孤独无援的境地时,必须依赖这个指南针。
And I think when you are in a lonely situation, you have to rely on that compass.
你真的以为你需要做的就只是向访客展示你们的设施、服务?
Do you really think that all you need do is to tell visitors about your facilities, amenities, and service?
如果我选择了行动,你们不要以为,思考对于我来说就成了一个陌生的国度。
If I choose action, don't think that contemplation is like an unknown country to me.
但是有翅膀,有四足的爬物,你们都当以为可憎。
But all other winged creatures that have four legs you are to detest.
你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话。他们以为话多了必蒙垂听。
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
约翰将行尽他的程途说,你们以为我是谁,我不是基督。
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not [he].
但是试着避免,以为你们要做的,是识别别人的论点,不是你要做的论点,如果你在他的位置上。
But try to avoid that because what you are trying to do is identify the argument that somebody else's making not the argument you would make if you were in his position.
你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。
When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long.
你们的月朔,和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦。我担当,便不耐烦。
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事。连我自己也不论断自己。
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
大卫说:“你们以为作王的女婿是一件小事吗?”
But David said, "Do you think it is a small matter to become the king's son-in-law?"
你们中有些人以为我冷漠自闭,陶醉于自己的孤独。
And some of you have called me aloof, and drunk with my own aloneness.
我说‘你们必须重生’,你不要以为希奇。
7You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
你们全体都在内在层面工作以为了在你们的存在中带来一个灵性的转变。
All of you are working on the inner level to bring about a spiritual transformation in your being.
你本以为你们的第一次约会很顺利,约会的时候对方对你讲得笑话很有兴趣,并说希望以后能再见。
You thought the first date went well. They laughed at your jokes and said they'd like to see you again.
有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人。求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
I beg you that when I come I may not have tobe as bold as I expect to be toward some people who think that we liveby the standards of this world.
相互为对方拍照,既有助于放松精神又是一种亲密的体验,它能帮助你们注意到对方的迷人之处,那些你们习以为常、视而不见的美丽。
Photographing each other can be both a therapeutic and extremely intimate experience that helps you to notice the beauty in each other that you may have taken for granted.
你们不要以为我们很幼稚,我们也明白社会功能的意义是什么,但是我们必须用,文学进化的角度来解释它的功能。
We, too, understand the relevance of what we call "the society function." Rather it must be elucidated in its full extent through the problem of the evolution of literature.
你边写着文件边对那里的人说“我知道你们一定可以为它找个好归宿的。”
You filled out the paperwork and said "I know you will find a good home for her".
你边写着文件边对那里的人说“我知道你们一定可以为它找个好归宿的。”
You filled out the paperwork and said "I know you will find a good home for her".
应用推荐