记住这个,呃…我可不想在你们面前犯错误。
So, remember that just, I don't want to make the mistake in front of you.
他们当中的克莱·肖,就在你们面前。
令人觉醒的金子塔就在你们面前,效用已经显现。
The Pyramid of the Awakening lies before you, its utility revealed.
我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘。
Now therefore I tell you that I will not drive them out before you; they will be thorns in your sides and their gods will be a snare to you.
你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。
Be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
我站在你们面前,不能不回忆起那一天和大灾难中的受害者。
I cannot stand before you today without remembering the victims of this day and of the Shoah.
因此我又说,我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘。
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
现在有一个选择摆在你们面前,你们必须明白,这个选择对你们来说非常重要。
There is a choice before you, and you must understand that choices are very important things.
在你们面前曾经被放置着那些错误的众神,将被曝光并且永久的移除。
The false gods that were placed before you will be exposed and removed forever.
又哪一大国有这样公义的律例典章,像我今日在你们面前所陈明的这一切律法呢?
And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
你们与我们同住吧。这地都在你们面前,只管在此居住,作买卖,置产业。
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
你们都是奇迹一般的灵魂,我们因为你们的光芒与爱的决心在你们面前下跪。
You are wonderful souls, and we kneel at your feet in recognition of your Light and Love.
耶和华你们的神必引导你们过去,将这些国民在你们面前灭绝,你们就得他们的地。
The LORD your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land.
许多将被呈现在你们面前,证据将伴随着真相,这样关于它的准确性就没有疑问了。
Much will be laid before you, and proof will accompany the truth so that there is no doubt as to its veracity.
他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。
Then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
这就是吸引力定律是如何工作的,并且证明了你们专注于什么,什么就会来到你们面前。
That is how the Law of Attraction works, and proves that what you focus upon will come to you.
我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you — also the two Amorite Kings. You did not do it with your own sword and bow.
那个下星期二,给你们上课的人,会不会和现在站在你们面前,给你们上课的是同一个人?
Is the person who is going to be lecturing to you on Tuesday the very same person as the person who is? Standing in front of you lecturing to you now?
只有仁慈和和平来到你们面前,神的亲爱的孩子们,我并不意味这以一种有优越感的方式。
There is only goodness and peace coming your way beloved children of god and i dont mean this in a condescending way.
我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
因为关于生命和宇宙法则你们开始了解到更多,你们将十分清楚关于摆在你们面前的目标。
As you begin to understand more about life and Universal Laws, you will be quite clear as to the goals that lie ahead of you.
但是,如果我站在你们面前,像这样跟跟跟你们讲讲讲话,你们可能会像现在这样——在微笑。
But if I stood before you and ta-ta-talked to-to-to you like that, you'd do what you're now — you're smiling.
因为你们面前并没有摆着整套的诗篇,所以你们可能意识不到诗篇39是多么奇怪和别扭的一首诗。
And because you don't have the whole Psalms in front of you, you don't realize how amazing, how disturbing this Psalm really is.
我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。
I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.
救你们脱离埃及人的手,并脱离一切欺压你们之人的手,把他们从你们面前赶出,将他们的地赐给你们。
I snatched you from the power of Egypt and from the hand of all your oppressors. I drove them from before you and gave you their land.
应用推荐