无论如何,我不需要告诉你们我对柏拉图的创新思想的看法,对吧?
Anyway, I don't need to tell you what I think about Plato's ideas about innovation, do I?
沃里克:见到你们我非常高兴。
首先,我想传授你们我的一项拿手绝活。
格伦:见到你们我很高兴。
我很高兴能偶告诉你们我成功了,这将成为我每周必做的事情之一。
I am happy to tell you that I succeeded and that this is going to become a weekly action on my part.
我写这些是要告诉你们我在这场对话中所领会到的精彩,一些真正受用的东西。
I'm here to tell you about a really cool nugget of awesome that I got from our conversation.
《启示录》的结构很有意思,我会告诉你们我为何这么说,不过实际上它写得不是很好。
Revelation is interestingly structured, and I'll show you why I say that, but actually it's not very well written.
我无法告诉你们我曾经多少次在这个节目当中遇到过这样的故事并且看到了别人脸上惊奇的表情。
I can't tell you how many times I'd done a story like this on "the Oprah Winfrey Show" and seen the surprise on somebody else's face.
我开始思考这是不是为什么,当我在街上的时候,我告诉过你们我有盯着任何东西的习惯,但其他人不会。
I'm beginning to wonder whether that's why often when I'm in the street, and I told you I have this habit that I'm staring at everything, and other people don't.
我有些幻灯片要给大家看,让我告诉你们我的IP地址,这样大家都可以通过NetMeeting看到这些幻灯。
I've got some slides I'd like to share so let me give you my IP address so we can all see them over NetMeeting. 32.42...
我无法告诉你们我有多少次被指责为粗鲁、难以接近或待人冷淡。然而我从来都不是故意地伤害别人,也从来没想要这样的--是的,就是这样的坏。
I cannot begin to tell you how many times I have been told that I am rude, inaccessible or cold, yet I have never purposely tried to harm anyone, nor do I mean to be, well, mean.
他以前从没见过这群新兵,于是他开始自我介绍:“我的名字叫Stone(石头),事实上,我甚至比石头更强硬。”这就是我为什么要告诉你们我名字的原因。
He had never seen them before, so he began: "My name is stone, and I'm even harder than stone, so do what I tell you or there'll be trouble."
你们谈论的是我母亲!
我母亲向你们大家问好。
我做饭时不希望你们这些孩子在我这儿碍手碍脚的。
我想要点咖啡,如果你们只有粉状的东西,我也不反对。
I'd like some coffee, and I don't object to the powdered stuff if it's all you've got.
我肯定你们会同我一起向我们的客人表示热烈的欢迎。
I'm sure you will join me in extending a very warm welcome to our visitors.
我母亲感谢你们。我父亲感谢你们。我妹妹感谢你们。还有我也感谢你们。
My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.
你提到有关部门找你们,我想可能是因为一些外国记者近日未经许可前往北京市繁华商业区采访引发混乱。
You said the authorities came to you. I think that may be because of the turmoil caused by some foreign journalists' reporting activities without permission in a busy business district in Beijing.
我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。
My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.
“我有话要告诉你们”,我说,我把泪水从喉咙里咽了下去。
"I have something to tell you," I said, the back of my throat tightening with tears.
快得很,我会在你们漂亮的海滨俱乐部看着你们,我游泳的时候你们会在倒垃圾桶。
Pretty soon I’ll be seeing you at your fancy beach club, and you’ll be cleaning out the trash cans while I swim.
谢谢你们,我的同事们,国际体育联合会以及国家和地区奥委会的朋友们,感谢你们的协作与支持。
My friends and colleagues at the International Federations and national Olympic Committees, thank you for your close collaboration.
“我有话要告诉你们”,我说,我把泪水从喉咙里咽了下去。“我爱上了一个人…可是他已经结过婚了”,我哽咽了。
"I have something to tell you," I said, the back of my throat tightening with tears. "I'm in love with someone... and he's married," I choked out.
快得很,我会在你们漂亮的海滨俱乐部看着你们,我游泳的时候你们会在倒垃圾桶。
Pretty soon I'll be seeing you at your fancy beach club, and you'll be cleaning out the trash cans while I swim.
我常常跑到少数族裔居多的蓝领阶层居住区,竭力进行宣传,但是我不怕告诉你们,我经常碰壁。
I'd go into the heavily ethnic blue-collar areas and make my best pitch, but I could tell I was hitting a lot of stone walls.
我常常跑到少数族裔居多的蓝领阶层居住区,竭力进行宣传,但是我不怕告诉你们,我经常碰壁。
I'd go into the heavily ethnic blue-collar areas and make my best pitch, but I could tell I was hitting a lot of stone walls.
应用推荐