-
客人们应可以随意使用你们的设施。
Guests should feel at liberty to avail themselves of your facilities.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
不许动!我们的枪口正对着你们!
Don't move—we've got you covered !
《牛津词典》
-
你们的社论轻率地忽略了铁的事实。
Your editorial blithely ignores the hard facts.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我烦透了你们那没完没了的争论。
I'm tired of your eternal arguments.
《牛津词典》
-
请把你们不熟悉的用语都标示出来。
Please highlight any terms that are unfamiliar to you.
《牛津词典》
-
我死也不会让任何人再奴役你们。
I'd die myself before I'd let anyone enslave your folk ever again.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我希望你们两个都穿结实的鞋。
I hope you've both got stout shoes.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你们有一位名叫彼得斯的客户吗?
Do you have a client named Peters?
《牛津词典》
-
我所说的只涉及你们中的一些人。
What I am saying applies only to some of you.
《牛津词典》
-
最后,我想问一下你们的计划。
Lastly, I'd like to ask you about your plans.
《牛津词典》
-
你们不许看答案,那是作弊。
You're not allowed to look at the answers— that's cheating.
《牛津词典》
-
你们这些女孩子,别说话了!
You girls, stop talking!
《牛津词典》
-
说到费用,你们想要多少?
In terms of cost—how much were you thinking of charging?
《牛津词典》
-
“你们为什么窃窃私语?”他生气地问。
"Why are you whispering?" he asked irritably.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们请求你们尽力为地震灾民提供财物。
We're asking you to dig deep for the earthquake victims.
《牛津词典》
-
你们一直在保护恶心的性变态的男人们。
You've been protecting sick and perverted men.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我母亲向你们大家问好。
My mother sends her greetings to you all.
《牛津词典》
-
我非常喜欢你们的节目。
I thoroughly enjoy your programme.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你们俩都要来?太好了!
You're both coming? Splendid!
《牛津词典》
-
我打电话来问一下你们在报纸上登的广告。
I'm ringing about your advertisement in the paper.
《牛津词典》
-
你们大多数人都知道,我已经决定辞职了。
As most of you know, I've decided to resign.
《牛津词典》
-
你们这些家伙全疯了!
You guys are nuts!
《牛津词典》
-
你们都表现得很出色。
You all played splendidly.
《牛津词典》
-
你们谈论的是我母亲!
That happens to be my mother you're talking about!
《牛津词典》
-
你们的工作日需要以军人般的精确性来安排。
Your working day will need to be organized with military precision.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你们都带游泳衣了吗?
Have you-all brought swimsuits?
《牛津词典》
-
你们这些家伙疯了。
You guys are nuts.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
露天游乐场的飞车就是要把你们吓得魂不附体。
Fairground rides are intended to frighten the life out of you.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你们的产品和服务具有竞争力吗?营销怎么样?
Are your products and services competitive? How about marketing?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你们家里谁管钱?
Who holds the purse strings in your house?
《牛津词典》