实际上我们确实在考虑设一个职位。你为什么不填一下我们的申请表呢?
Actually we do have a position in mind. Why don't you fill out our application?
如果你的父母有问题,你应该主动提供帮助。也许你可以多做些家务,这样他们就有更多的时间进行适当的交流。第二,你为什么不坐下来和你哥哥交流呢?
If your parents are having problems, you should offer to help. Maybe you could do more jobs around the house so that they have more time for proper communication. Secondly, why don't you sit down and communicate with your brother?
你为什么不邀请我,鼠仔?
你为什么不徒步旅行?
你为什么不订一张去加拿大温哥华的机票呢?
你为什么不选衣服?
你为什么不起床?
与其在街上当乞丐,你为什么不找个工作,自己挣钱糊口呢?
Instead of being a beggar in the streets, why don't you look for work and earn your own bread?
你为什么不找些工人来修理机器呢?
你为什么不邀请杰瑞明天早上去操场做运动呢?
Why don't you invite Jerry to play sports in the playground tomorrow morning?
昨晚8点你为什么不接我的微信电话?
Why didn't you answer my Wechat phone at eight o'clock last night?
店主更惊讶了,他问:“可是你的脚一直都在啊。你为什么不试穿鞋子呢?”
Even more surprised, the shopkeeper asked, "But your feet are always with you. Why didn't you just try the shoes on?"
这是不合理的;因为,孩子,你为什么不告诉我呢?
It ain't reasonable; because, why didn't you tell me, child?
你为什么不选一个好一点的作文题?
Why didn't you select a better subject for your composition?
你为什么不告诉我男人的危险呀?
你为什么不警告我呢?
你为什么不告诉我你要去哪里?
戴维:有时候。你为什么不面对他呢?
你为什么不卖我们的东西呢?
安妮:你为什么不告诉我你有女朋友了?
但是,你为什么不喝酒?
你为什么不试一试呢?
你为什么不阻止他?
你为什么不工作?
我同样也发现问“为什么”(比如“你为什么不签名?”)
I’ve also found that asking “why” (as in “Why aren’t you signing up?”) is perceived as accusatory.
“你为什么不告诉你朋友,你得征求妻子的意见?”她问。
"Why don't you tell your friend you have to check with your wife?" she asked.
A你为什么不步行呢?步行只要大约20分钟,何况今晚如此怡人。
Why don't you walk? It's only about 20 minutes walking and it's a nice evening.
我们本来能够一起面对困难的,但是你为什么不告诉我呢?
We could have faced the difficulty together, but why didn't you tell me?
但你为什么不按你的心告诉你的,按你的耳朵告诉你的去做呢?
Why don't you do what your heart tells you to do, what your ears tell you to do.
但你为什么不按你的心告诉你的,按你的耳朵告诉你的去做呢?
Why don't you do what your heart tells you to do, what your ears tell you to do.
应用推荐