• 不是喜欢这份会计的工作吗?

    Didn't you say you would like to work as a accountant?

    youdao

  • 不是那个故事吗。

    Rufus: you said you couldn't write that story.

    youdao

  • 不是感染了么?

    Didn't you say you were infected?

    youdao

  • 上次我们的时候,不是自己开个酒店吗?

    The last time we talked, didn’t you tell me you were going to open your own restaurant and hotel?

    youdao

  • 不是说我吗? ——为什么动手啊?

    Well, you said you'd do it -- why don't you do it?

    youdao

  • 不是这样吧?

    Wouldn't you say so?

    youdao

  • 不是说每天就坐在办公室里接接电话个机票什么的。

    You said this was going to be a desk job, answering phones and booking tickets.

    youdao

  • 马修吧!那会是很好的运动不是想要减肥吗?

    Matthew: Come on, it will bc good exercise. Besides, didn't you say you wanted to lose weight?

    youdao

  • 女人也不而是问樵夫:“不是森林里找到那个孩子吗?”

    But she would neither eat nor drink, but said to the Woodcutter, 'Didst thou not say that the child was found in the forest?

    youdao

  • 不是这不重要吗?”哈利讽刺地一声,“至少是重要。”

    "I thought you said it didn't matter either way?" said Harry, with a bitter laugh. "Not to you anyway."

    youdao

  • 乔纳森好久不是,要热爱群;回到他们之中去,帮助他们学习,还记得吗?

    Jonathan, remember what you said a long time ago, about loving the Flock enough to return to it and help it learn?

    youdao

  • 可是小姐什么关系不在乎精灵呢,不是要带到月亮去的小姐吗——?

    But what has mademoiselle to do with it? I don't care for the fairy: you said it was mademoiselle you would take to the moon?

    youdao

  • 爸爸癌症不是说如果上帝我们过这一关,那我们就没有什么过不去了。’

    When you were talking to Daddy about his cancer, you said, 'If God can get us through th is, he can get us through anything!

    youdao

  • “海鸥马丁,”空中喊道,“不是低速飞行吗,马上飞给我们看,要不就是瞎!”

    "Martin Gull!" he shouted across the sky. "you say you know low-speed flying. You know nothing till you prove it! Fly!"

    youdao

  • 爸爸癌症时,你不是如果上帝我们闯过一关,那我们就没有什么过不去了。’

    When you were talking to buy archlord gold Daddy about his cancer, you said, 'If God can get us through this, he can get us through anything!

    youdao

  • 可是小梅好想妈妈—起嘛,咦不是说长大自己一个人睡的吗,和妈妈睡的话没有关系。

    She said when she comes, she'll only sleep in my bed. You said you were big enough to sleep by yourself. Mommy told me it would be O. K.

    youdao

  • 已经学会祈祷'我们',不是父亲在天国吗,仁慈的上帝,现在怎么陌生人是我父亲?

    I have learned to pray, 'our father which art in heaven,' and you have said that my father is in heaven, and that he is our dear God. How can I know such a wild man?

    youdao

  • 记得了吗?爸爸癌症你不是如果上帝我们闯过一关,那我们就没有什么过不去了。’

    "Don" t you remember? When you were talking to daddy about his cancer, you said, "if god can get us through this, he can get us through anything!"

    youdao

  • 社会关系不是建立建立起来的,想尽一切办法去争取。

    Hustling for social contacts isn't something that just happens. You have to make it happen.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不是纯粹出于好心主动借钱的吧?

    You're not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart?

    《牛津词典》

  • 不是必须摆出阅兵姿势而是一种舒适自然方式站立不是弯腰驼背地讲台上

    I don't mean that you have to assume a parade-ground posture, but stand in a comfortable, natural way, rather than hunching over the lectern.

    youdao

  • 不是必须摆出阅兵姿势而是一种舒适自然方式站立不是弯腰驼背地讲台上

    I don't mean that you have to assume a parade-ground posture, but stand in a comfortable, natural way, rather than hunching over the lectern.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定