这是对你们这一代友以雄辩的口才所宣称的“这是我的生活”以及“你不是我的主人”的另一面阐释证明。
This is the flip side of "It's my life,"and "you're not the boss of me,"and other eloquent proclamations of your generation,When you turn 18,it's on your dime.
在我的文化中,如果你在他们家里吸烟,你是一个不好的客人,但如果他们不允许你在他们家里吸烟,他们也不是粗鲁的主人。
In my culture, if you smoke in their house, you are a bad guest, but if they don't allow you to smoke in their house, they are not rude hosts.
虽然那位哈里顿先生不是主人的儿子,他可是你的表哥哩:而且我也不是雇来伺候你的。
Though Mr Hareton, there, be not the master's son, he's your cousin; and I was never hired to serve you. '.
他出来时说,“梅里克家多年前把她从贫民院里接出来;要不是怕坏了主人家的名声,那可怜的人儿讲出来的事儿,我猜,会吓得你灵魂出窍。
The Merricks took her out of the poorhouse years ago; and if her loyalty would let her, I guess the poor old thing could tell tales that would curdle your blood.
他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。
And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.
对我来说,语言也有催眠作用,不是你每天读的书都会以这样一个充满魅力的“疯狂”的人作为主人公。
For me, the language is also hypnotic, and it's not everyday that you read a book with such a charismatic madman as it's central character.
虽然那位哈里顿先生不是主人的儿子,他可是你的表哥哩:而且我也不是雇来伺候你的。
Though Mr Hareton, there, be not the master's son, he's your cousin; and I was never hired to serve you.
虽然那位哈里顿先生不是主人的儿子,他可是你的表哥哩:而且我也不是雇来伺候你的。
Though Mr Hareton, there, be not the master's son, he's your cousin; and I was never hired to serve you.
应用推荐