为什么你不听我的警告?
你不会说你不听我的劝告干了那件傻事吧?
You don't mean to say that you carried out that foolish idea in spite of my advice?
我已经一再强调规则了,可是你不听我的话。
I've stressed the rule over and over but you didn't listen to me.
最后她气愤地说,如果你不听我的话,应当你失去生命。
At last she said angrily, if you do not obey me, it shall cost you your life.
女人喜欢使用夸张的表达方式,比如说“你总忘记” “你从来不听我说话”。
Women tend to use dramatic expressions such as "you ALWAYS forget" or "you NEVER listen to me".
我有一些非常重要的关于你的事情。如果你现在不听我说,你将会后悔这次机会。
I have something very important about you. If you don't listen to me now. you will regret for this opportunity.
“噢,不!”玲玲说。“你从不听我的。”萨姆说。
"Oh, no!" says Lingling. "You never listen to me," says Sam.
你为什么不听我说呢?
由于没有健全的,你可以不听我的哨子,为她飞走,从我身上。
As there is no sound, you cannot hear my whistle for her flying away from me.
例如,如果你的伴侣称:“你从来不听我的”,解答不那么明显。
If, for example, the problem stated by your spouse is "you never listen to me", the solution is not obvious.
不听我的解释你不能解雇我。这样做太草率了。
You shouldn't have fired me without listening to my explanation, it was a snap judgment.
由于没有健全的,你可以不听我的哨子(条件增强剂),为她飞走,从我身上。
As there is no sound, you cannot hear my whistle (conditioned reinforcer) for her flying away from me.
你怎么就不听我说呢?
你怎么就不听我说呢?
应用推荐