他第二天就离开尼日斐花园到伦敦去了,我相信你一定记得,他本来打算去一下便立刻回来。
He left Netherfield for London, on the day following, as you, I am certain, remember, with the design of soon returning.
禅师告诉他:「下次当她来时,你就抓一把绿豆,问她有多少豆子在里面,她一定无法回答,然后她就会自己消失了。
And the Zen master said to him, "Next time when she comes, take a handful of mung beans in your hand and ask her how many beans are inside. She surely cannot answer that.
一定要明白上司要求你做的事情,如果他没具体告诉你的工作职责,就索要工作目录,然后每天、每星期给自己定一个工作目标。
If he or she has not told you your job duties, ask for a list. Set daily and weekly goals for yourself.
你一定在想,他一定跑一下就停了,哪有可能跑完两圈!
You must be thinking, he wold surely stop after running a while, there was no way he could finish running two rounds!
“为什么呀?他是一个很好而令人满意的男人呀,”梅利说,“不要考虑他的环境。你要是发现卡巴顿有吸引力,就一定不会使你尴尬的,对吧?”
"Why? He is a good and decent man," Melly said, "regardless of his circumstances. Surely it does not cause you embarrassment that you find Mr. Barton attractive?"
我敢说你一定爱上了那位达西先生,你善感的心灵一想起他就狂跳不已,还有,那个你知道叫什么名字的,最终和他真诚地走到了一起。
I bet you just love that Mr. Darcy and your 2 sentimental heart just beats wildly at the thought that he and, well, you know whatever her name is, are truly honestly going to 3 end up together.
我敢说你一定爱上了那位达西先生,你善感的心灵一想起他就狂跳不已,还有,那个你知道叫什么名字的,最终和他真诚地走到了一起。
I bet you just love that Mr. Darcy and your 2 sentimental heart just beats wildly at the thought that he and, well, you know whatever her name is, are truly honestly going to 3 end up together.
应用推荐