另一个汉代故事则说明,头发丢失给作祟妖魔的人接着会失去他的魂魄,然后死去。
Another Han story explains that people who lose hair to the haunting demon subsequently lose their spirits and die.2.
基本上,那些被寄予厚望的强队在踢这种第一轮比赛时只求晋级就好,这显然是害怕输球的心理在作祟。
Basically, the big teams with high expectations play these first-round games just to get through. I don't think consciously but more for fear of failure.
谷歌反复坚称那些指控其操纵搜索结果的公司都是酸葡萄心理在作祟,因看到自己的搜索业务下滑就心生嫉妒。
Google has repeatedly maintained that companies that accuse it of manipulating its search results are guilty of sour grapes because they have seen their performance in searches decline.
他们相信,疾病发生的初期,虽仍有未知的基因及其他原因在作祟,但脑部已经有大量的类乙型蛋白产生。
The disease begins, they believe, when for still unknown genetic and other reasons, the brain starts to churn out amyloid.
也许他们在面对这些数据时,他们只是甩甩手罢了,但更多的似乎是那些优良陈旧的家长式作风在作祟。
Maybe they're just throwing up their hands in the face of competing statistics, but more likely there's some good old-fashioned paternalism at work.
女人并没有更喜欢吃甜的,男人也不见得更喜欢吃酸的。我们会这么认为,完全是那些文化故事作祟。
Women aren't disposed to sweeter tastes, or men to sourer, Bell says – the fact that we think they are is an element of our cultural story.
彼得亚雷的父亲和切斯·沃夫谈到诱惑是男人的虚荣心在作祟。
Piotr's father and Czeslaw spoke of the temptation, the vanity of the male.
他们发现,事实上,有时候正是你的意志力作祟,才让你陷入这些不良行为的。
In fact, it turns out that sometimes it's having willpower that really gets you into trouble.
微软的有些产品发布差强人意,背后也许就是这些文化问题在作祟。
These culture problems are presumably behind some of the company's sub-par product releases.
各方面的原因也许是:你为了让身材恢复产前的衣码而天天吃沙拉造成营养不足,或者是每天熬夜哄孩子入睡后喝下去大量美味的酒精在作祟?
The side effect of all those salads you're consuming to slim down to your pre-pregnancy dress size, or those deliciously deserved glasses of wine after baby finally goes to sleep?
不妨试着一天之中少吃多餐5到6次这样你就不会因馋虫作祟而胡吃海塞。
Try spreading out your calories throughout the day into 5 or 6 small meals so you don't get ravenous and overeat.
无论何种原因作祟,道德畸形已经影响到英国的一小部分年轻人,尽管是一个小团体,但是足以针对自己的国家实施恐怖袭击或公开羞辱。
Whatever the reasons, a moral malaise has gripped a minority of young Britons, a subgroup that is nevertheless big enough to terrorise and humiliate the country.
围绕全球经济复苏和央行政策的挥之不去的不确定性,昨日再度作祟,威胁全球股市2010年的积极开局。
World stock markets saw their positive start to 2010 threatened yesterday as lingering uncertainty about the global recovery and central bank policy came to the fore.
美国范德比尔特大学一项研究表明,有人之所以爱冒险,是因为负责传递开心信息的多巴胺在作祟。
Risk takers behave the way they do because their brains are less able to process dopamine, a chemical which transmits messages of pleasure, a study by Vanderbilt University showed.
而另外一个原因是根深蒂固的保护主义在作祟,一些公司担心华为的进入会压缩他们的利润,正如华为进入欧洲市场时的情形。
Another factor is protectionism by entrenched players that fear having their margins pinched, as happened in Europe when Huawei entered the market there.
这些发生在海上的悲剧通常被视为是不可抗拒的自然力在作祟。
Tragedies at sea are often viewed as uncontrollable ACTS of God.
如果森林中灌木的瑟瑟声,不是因为捕食者,那么可能就是一个邪恶的幽灵在作祟。
The human brain evolved to attribute a living cause to every phenomenon - if the rustling of a bush in the forest wasn't a predator, then it was probably an evil spirit.
而他自己在《追逐恶魔》一书中的目的则就多了:既有赎罪的心理,也有受伤的虚荣心,还有个人逞英雄情结在作祟,这些心理彼此纠结,反复无常。
His own purpose in “Chasing the Devil” is more congested: a volatile mingling of atonement, bruised personal vanity and derring-do.
失业的幽灵在这个国家作祟。
一个自然的“灾害”就要发生,小规模的影响,一些是由于黑暗力量作祟,但是这些都不是问题。
A natural "disaster" will occur soon, small in impact, that some will attribute to the dark forces, but this is not the case.
你也许会认为是你的同事或者是工作压力让你在办公室里萎靡不振,但是新的研究说明可能只是办公室里的空气在作祟。
You might think it's your colleagues or the pressures of work that's getting you down at the office, but new research suggests it could well be the air you're breathing instead.
但不能因珍贵而密藏于排他的阴影处,而应该敞晾于博爱的阳光下,以防心理暗箱作祟。
But you can't hide the repellent shadow secretly because its rarity, and you should open under the caritative sun to prevent the evil in the heart to haunt.
我并没有跟着燕子私奔。其实我很喜欢你,但我的自尊心作祟没能嫁给你。
I didn't follow the swallow. Actually I liked you, but my pride didn't allow me to marry you.
虽然加强了监管,但是,许多贿赂行为仍然在暗处作祟。
As policing is stepped up, however, much about the practice of bribery remains murky.
这种怪异的感受称为诡冷觉,其实是皮肤内的温度感受器在作祟。
This odd sensation is called paradoxical cold and is caused by the temperature receptors in the skin.
罪恶感只是自我意识在作祟,让你以为自己的道德有所提升。
Guilt's just your ego's way of tricking you into thinking that you're making moral progress.
罪恶感只是自我意识在作祟,让你以为自己的道德有所提升。
Guilt's just your ego's way of tricking you into thinking that you're making moral progress.
应用推荐