在那次政变的余波之中,军队向示威者开了枪。
In the aftermath of the coup, the troops opened fire on the demonstrators.
这场纠纷余波未平。
房地产泡沫始于互联网崩溃的余波,并非巧合。
It is no coincidence that the housing bubble started in the aftermath of the dotcom bust.
他们错过了9/11和那令人压抑的事件余波。
而且日产眼下还正在艰难应对日本大地震的余波。
Moreover Nissan is currently grappling with the aftermath of Japan's devastating earthquake.
地震的余波托运费了两天。
这是因为2008年金融危机余波未平。
That is because the aftershocks of the financial crisis of 2008 will be rumbling on.
既然之前的预兆如此险恶,那之后的余波会如何呢?
首先,精神上的辐射泄漏余波不会蔓延很广。
First, the psychological "fallout" of the radiation leaks will not just be widespread.
这场危机仍然余波未了,房屋止赎数量还在上升。
We're also seeing the reverberations of this crisis with the rise in foreclosures.
密电门的余波让首次让公众一窥信息战的真面目。
The aftermath of Cablegate led to the first publicly viewable infowar.
Windso先生说选举余波是一个换种方式做事的机会。
Mr Windsor says the election aftermath is a chance to do things differently.
巴西:不仅要记下南非的准备工作,也要记住世界杯的余波。
Brazil: take note not only of the preparations, but of the aftermath.
越来越多关于金融大萧条余波的研究得出了上述令人沮丧的结论。
That is the depressing conclusion from a growing body of research on the aftermath of big financial busts.
当这位标志性的人物过世时,震动的余波回响数十载有余。
When an icon passes the shock wave reverberates through the decades.
这一展示包括战斗的三个不同方面:战前准备、实际战斗和战后余波。
This showcase includes three different aspects of a battle: the preparation before, the actual battle and the following aftermath.
风暴和余波造成数百人死亡,造成巨大的财产损失,迫使该市全部撤离。
The storm and its aftermath killed hundreds, caused massive property damage, and forced a full-scale evacuation of the city.
影片展现了Matthew被谋杀之后的余波,讲述了他被杀害的故事。
The movie shows the aftermath of Matthew's murder, and tells his story. Actors and actresses include.
在32个富裕的经合组织国家内,经济衰退及其余波致使1700万人失去工作。
In the 32 rich OECD countries the downturn and its aftermath threw over 17m people out of work.
在日本房市泡沫余波中,企业用了超过10年的时间来还清债务以及重整其资产负债表。
In the aftermath of Japan's bubble, firms spent more than a decade paying down debt and rebuilding their balance-sheets.
一些小国正在为余波做准备,其中包括下降的出口额和公司及就业岗位的压力。
Smaller nations brace for the fallout, which includes declining exports and pressure on companies and jobs.
这次除了从他成功的余波中保留下来的自觉意识外,弗兰岑还面临更大的压力。
There was extra pressure on Franzen this time, plus an additional layer of self-consciousness left over from the backlash to his success.
移动电话公司和其他无线频谱的潜在用户早就对电视转播的空余波段虎视眈眈了。
Mobile phone companies and other would-be users of wireless spectrum have long lusted after television's empty airwaves.
然而,报告指出,要解决赤字问题须得等到“联邦储备……能够应对”经济衰退的余波。
Yet it argues that tackling the deficit should wait until the "Federal Reserve... has the tools to counteract" the fallout.
哥本哈根气候变化大会在混乱中结束。现在已经过去几天了,但其失败的余波仍然在回荡。
It's been several days since the chaotic end to the Copenhagen climate conference but the aftershocks from its failure are still reverberating.
报告称,虽然各公司尽力不裁员,但有时仍无法避免,因此金融危机的余波仍将持续近一年。
The report said the financial fallout may continue for almost another year as companies tried and sometimes failed to retain staff.
本周五日本的北海岸线,在经历了8.9级地震余波之后,沿海岸线80公里,又被一场毁灭性的侵袭。
A devastating tsunami hit the coast of northeast Japan on Friday in the aftermath of an 8.9 magnitude earthquake about 80 miles offshore.
本周五日本的北海岸线,在经历了8.9级地震余波之后,沿海岸线80公里,又被一场毁灭性的侵袭。
A devastating tsunami hit the coast of northeast Japan on Friday in the aftermath of an 8.9 magnitude earthquake about 80 miles offshore.
应用推荐