他累了,所以我会体谅他的。
公众比报界和总统的政界同事更能体谅他的难处。
The public was more forgiving of the president's difficulties than the press and fellow politicians.
她丝毫也不体谅他的年龄,要求他干得像她一样卖力。
She made no concession to his age; she expected him to work as hard as she did.
杰夫从来不体谅他母亲的感受。
Jeff never shows any consideration for his mother's feelings.
我母亲去年过世了,所以我很能体谅他现在的处境。
My mother died last year so I can really empathize with what he's going through.
所以,他终于遇到了他的精灵,愿意用心来体谅他,理解他。
So, he eventually met his spirit, would like to work hard to make allowance for him and comprehend him.
我们体谅他的坏脾气,我们知道他儿子的病使他承受著很大的压力。
We forgave his bad temper because we knew that his son's illness had put him under great stress.
我早晨去,总看见他正忙于研究,年轻人不懂体谅他人,我总是毫不犹疑去打搅他。
I would go in the mornings and always find him busy with his studies, and with the inconsiderateness of youth, I felt no hesitation in disturbing him.
他没有什么时间陪伴我,妈妈告诉我爸爸所做的一切都是为了家庭,因此我体谅他,习惯了爸爸的缺席。
He doesn't have much time to accompany me, my mother tells me that what he does is for the family, so I am considerate and get used to his absence.
“我理解她的处境,和承受的来自家庭的压力,”他说,“我也能够体谅她的父母,不过是想为女儿找一个好人家,让她生活得更好。”
“I understand her situation and the pressure from her family, ” he said. “I also understand that her parents want their daughter to find someone who can give her a better life.”
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!”
"If he had had any compassion for me," cried her husband impatiently, "he would not have danced half so much!"
之后那段婚姻结束,西尔弗·斯坦成为了单身父亲,抚养一个女儿。他说这个经历让他得以体谅女人的生活。
That marriage ended in divorce, and Silverstein became a single parent of a young daughter-an experience, he says, that has given him an appreciation for the lives of women.
他坚信如果你想帮助人民,最好是给他们现金,而不是提供一项价值无人体谅的服务。
He is convinced that if you want to help people, it is better to give them cash rather than provide a service, whose value nobody understands.
在由水手和仆人构成的人潮当中,我们几乎肯定可以看到一个盛气凌人的犹太父亲慈爱的带着他的孩子,这个孩子对人的小过错有着犹太人特有的体谅。
Among the throngs of sailors and servants, we could almost certainly have found a young Jewish kid with an overbearing father and a canted, humane take on human foibles.
我希望我能为我儿子找到一名‘好妻子’,他要是一表人才,身体健康,还得体谅人。
"I wish I could find a good boy for my son," she says. "he must be nice, healthy and understanding."
他写道,像这样的“‘专家’就只知道说废话,一点也不体谅学生的难处”。
The "experts" [like Gao] only talk nonsense. They don't understand the challenges the students face.
他体谅“乐观派”的说法,并承认西方国家面临着真正的困境,困境在于对这样一个派系林立主张各异的庞大而松散的运动组织进行判断。
He allows the "optimists" their say and acknowledges that the West faces a genuine dilemma in forming a judgment about such a big, baggy movement which speaks with many voices.
大家必然会体谅我要向他表示热烈的祝愿:愿他在退休后能永享国家对他的感激之情,这种感情是对他的杰出才能。
I shall be pardoned for expressing my earnest wishes that he may long enjoy in his retirement the affections of a grateful country.
奥巴马的竞选口号是“朝前看”。他强调自己能够体谅美国中产阶级的难处。
The Obama campaign slogan is "Forward," and the President portrayed himself as someone who understands the struggles of middle-class Americans.
乔是个体谅别人的家伙,萨克勒离开时他哭泣着致以歉意,或许是伤痛,或许是失意。
Joe was a considerate guy, and apologized as Sacker left, sniffing and weeping, either in pain or in frustration.
正如我一直没有收到,我告诉我的丈夫在事先他不体谅足以记得我的生日。
As what I always did before, I informed my husband in advance for he was not considerate enough to remember my birthday.
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!”
"If he had had any compassion for me, 'cried her husband impatiently," he would not have danced half so much!
他很会体谅人:要是我们到星期二左右手头紧了起来,他就赊给我一些食品杂货,直到星期五再付款。
He's very understanding: if I'm hard up by the middle of the week he'll always let me have a few groceries on tick till Friday.
他认为裁判为了这一事件罚黄牌时非常不体谅运动员。
He finds that the umpire shows very little understanding of players when handing him a yellow card for the incident.
他认为裁判为了这一事件罚黄牌时非常不体谅运动员。
He finds that the umpire shows very little understanding of players when handing him a yellow card for the incident.
应用推荐